Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 1:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I vrgli so šorš na njidva, i spadno je šorš na Matjaša; i z vsê vôlov je zračúnani med ti edenájset Apoštolov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Žrebali so in izbran je bil Matija, ki se je tako pridružil enajsterici odposlancev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Potem so žrebali in žreb je zadel Matijo, ki so ga prišteli enajsterim apostolom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 In žrebali so zanju; žreb je zadel Matija in bil je prištet enajsterim apostolom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In vržejo kocke zanju, in kocka pade na Matija; in prištet je bil enajsterim apostolom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 In žrebali so, žreb pa je določil Matija, in pridružili so ga enajstim apostolom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 1:26
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vküp so se spravili Apoštolje k Jezuši, i nazvêstili so njemi vsa, štera so včínili, i štera so včíli.


I postavili so dvá, Jozefa, kí se zové Baršabáš, kí se cônije Justuš, i Matjaša.


I doli porüšivši sedméro národa vu Kánaánskoj zemli, šoršom njim je razdêlo ovi zemlô.


Stojéči pa Peter z timi edenájsetimi, prizgno je glás svoj, i erkao njim je: možjé Židovje i stojêči vu Jerušálemi vsi, tô vám znáno bojdi, i vu vüha vzemte reči moje.


I zíd toga mesta je meo dvanájset fundamentomov; i na njih iména dvanájset Apoštolov Ágnecovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ