Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 4:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Tí pa boj trêzen vu vsem, trpi, delo Evangelišta oprávlaj, slüžbo tvojo srčno dopunjávaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Vendar bodi pozoren na vse te nevarnosti. Ne boj se trpeti za Gospoda! Vodi druge h Kristusu! Opravljaj svoje delo vestno in marljivo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Ti pa bodi v vsem trezen, nadloge pretrpi, izvrši delo evangelista, spolni svojo službo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ti pa bodi trezen v vsem, trpi nadloge, opravljaj delo evangelista, izpolnjuj službo svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Ti pa bodi v vsem trezen, pretrpi nadloge, opravi poslanstvo evangelista in izpolni svojo službo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ampak ti bodi povſod trejsiu, tèrpi, ſturi dellu eniga Evangelſkiga Predigarja, opravi tvojo ſlushbo prou popolnoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 4:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Idôči pa, kí je pét talentomov vzéo, tržo je ž njimi, i pridelao je drügi pét talentomov.


Liki človek, kí daleč odíde i ostavi hižo svojo, i dá slugom svojim oblást, i vsákšemi delo svoje, i vratári je zapovedao, naj verostüje.


Ka pa vam právim, vsêm právim: verostüjte.


Bláženi so slugi oni, štere, pridôči gospodár, nájde verostüvajôče. Zaistino velim vám, kâ se opáše i doli je posadí, i proidôči, slüžo bode njim.


Drügi dén smo pa mí vö šli, kí smo bili okôli Pavla, i prišli smo vu Cezário; i notri idôči vu hižo Filip Evangelišta (kí je bio z ti sedem), ostanoli smo pri njem.


Vu môči znamênj i čüd, vu môči Dühá Božega tak; da sem od Jerušálema i okôli notri do Illiriuma vse napuno predgajôči Kristušov Evangeliom.


I on je dáo, níke Apoštole, níke pa proroke, níke pa Evangelište, níke pa pastére i vučitele.


Na vküp správlanje svécov, na delo slüžbe, na cimpranje têla Kristušovoga.


Štere sem jas sluga včinjen pôleg Šafarstva Božega: štero mi je dáno med vami; naj napunim rêč Božo.


Eto pozdrávlanje je písano z mojov Pavlovov rokôv. Spômente se z moje vôze. Milošča z vami. Amen. Kološšáncom písani z Ríma po Tihikuši ino Onezimuši.


Záto tak ne spímo; liki ti drügi: nego verustüjmo i trêzni bojdmo.


Nišče tvojo mladost naj ne zavrže: nego példa boj tim vernim vu rêči, vu živlênji, vu lübézni, vu dühi, vu veri, vu čistôči.


Eta premišlávaj, vtê boj: naj tvoje naprê idênje očivesno bode vu vsem.


Naj te tak ne bode srám svedočíti Gospodna našega, niti mené zvézanoga njegovoga: nego z Evangeliomom vrét trpi to hüdo pôleg môči Bože.


Záto vsa znášam za volo ti odebráni: naj i oni zveličanje dobíjo; štero je vu Jezuš Kristuši zvekivečnov díkov.


Tí záto trpi to hüdo, liki dober vitéz Jezuš Kristušov.


Gospôd je pa z menom bio i pokrêpo me je: naj se po meni prêdganje Evangelioma srčno spuni, i čüjejo vsi poganje. I tak sem vö ftrgnjeni z vüst oroslána.


Pokorni bojdte vašim voditelom i bôgajte je. Ár oni verostüjo za düše vaše; liki kim je račun dati: naj z radostjom tô činijo i nej zdihávanjem; ár je tô vám nehasnovito.


Záto opašte ledevjé pámeti vaše, trêzni bojte, i popolno se vüpajte na prinešeno vám miloščo po oznanenjê Jezuš Kristušovom.


Bojdi verustüvajôči i potrdi ta drüga; štera sô vmérajôča. Ár sem nej najšao tvoja dela popolna pred Bogom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ