Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Razmi, ka právim. Dáj ti pa Gospôd pamet vu vsem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Razmišljaj o tem, kar sem pravkar dejal. Gospod ti bo pomagal, da boš to razumel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Premišljaj, kar pravim; Gospod ti bo namreč dal v vsem razumevanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Premisli, kar pravim; Gospod ti namreč da razum v vsem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Premisli, kaj pravim. Sicer pa ti bo Gospod dal pamet v vsem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Merkaj kaj jeſt pravim, GOSPVD bode pak tebi vſeh rizheh saſtopnoſt dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:7
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jas sem tvoj sluga; vuči me da zapopádnem svedostva tvoja.


Pravica svedostva tvojega je večna; dáj mi jo zapopádnoti da bodem žívo.


Tvoje rokê so me stvôrile, ino so me osnôvíle; dáj mi rázum, da se navčim zapôvedi tvoje.


Njí lastivni jezik njim spadáj správi, strsne se nad njimi vsáki, kí je vido bode.


Ár vám jas dám vüsta i módrôst, šteroj ne bodo mogli prôti gúčati, niti prôti státi vsi prôti vám postávleni.


Teda je ôdpro njim pamet, da bi razmeli písma.


Vzemte ví vu vüha vaša ete rečí. Ár se Sin človeči dá vu roké lüdi.


Te obeselitel pa, Düh svéti, šteroga pošle Oča vu mojem iméni, on vás bode vsa včio, i na pamet bode vám prinášao vsa, štera sem vám pravo.


Gda pa on príde Düh te istine, pelao de vás vu vso istino. Ár ne bode gúčo sám od sébe; nego, šterakoli bode čüo, gúčo bode, i tá pridôča vám nazvêsti.


I oslôbodo ga je ze vsê nevôl njegovi, i dáo njemi je miloščo i modrôst pred Farao králom Egiptomskim; i postavo ga je voja nad Egiptomom i cêlov hižov svojov.


Ár istina po Dühi se dá etomi rêč modrôsti; tomi drügomi pa rêč spoznanja pôleg tistoga Dühá.


Na dale, bratje, štera so istinska, štera so poštena, štera so pravična, štera so čísta, štera so lübézniva, štera so dobroga glása, či je kákša dobrôta, i či kákša hvála jeste, tá premišlávajte.


Za toga volo i mí, od šteroga dnéva smo čüli, ne henjamo za vás Bogá moliti i prositi: naj se napunite spoznanjem vôle njegove vu svoj modrôsti i rázmenji dühovnom.


Eta premišlávaj, vtê boj: naj tvoje naprê idênje očivesno bode vu vsem.


Oráč more prvle delati, i tak sád vzéti.


Spômeni se z Jezuš Kristuša z mrtvi gori stánjenoga, kí je z Dávidovoga semena pôleg mojega Evangelioma.


Ár premíslite, kákši je té, kí je tákše na sé prôtigúčanje od grêšnikov prenoso; naj ne obtridíte i v düšáj vaši ne pomenkate.


Spomínajte se z voditelov vaši; kí so vám gúčali rêč Božo: šteri živlênja vö idênje gledéči, nasledüjte vero njihovo.


Záto, bratje, svéti, pozvánja nebeskoga tálnicke, pametüjte Apoštola i víšešnjega popa vadlüvanja našega, Kristuša Jezuša.


Glédajte pa, kákši je té, komi je i Abrahám pátriárha dáo desetino z dobíčka.


Či se pa komi zvás zmenkáva modrôst: naj jo prosi od Bogá; ki jo dáva vsêm prôsto i neponosno; i dá se njemi.


Nej je tá modrôst od zgora zhajajôča: nego zemelska, telovna i vrajža.


Ta modrôst pa, štera je od zgora, naj prvle je čísta, potom mirovna, poštena, bôgajôča, puna milošče, i dobroga sáda, nerasodjávajôča i neskazliva.


Známo pa; kâ je Sin Boži prišao; i dáo nám je pamet; naj poznamo toga pravičnoga. I jesmo v tom pravičnom, v Sini njegovom Jezuš Kristuši. Té je právi Bôg i žítek vekivečni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ