Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Či se pa i bori što; ne koronüje se prvle, nego či se pravdeno bode boro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Športnik, ki se ne drži pravil tekmovanja, ne bo nikoli dobil odlikovanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Pa čeprav se kdo bori, ne prejme venca, ako se ni boril pravilno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ako se pa kdo tudi bojuje, ne dobi venca, ako se ne bojuje postavno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tekmovalec ne dobi venca, če ne tekmuje po pravilih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu aku lih kej gdu vojſkuje, taku on vſaj nebo kronan, ſamuzh kadar prou vojſkuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vojüjte se notri idti po tesni vrátaj; ár vnôgi, velim vám, iskâli bodo notri idti i ne bodo mogli.


Níšteri istina i z nenávidnosti i njefke; níšteri pa i zdopádnenjá prédgajo Kristuša.


Vu šterom i delam borivši se poleg môči njegove: štera i dela vu meni močno.


Nej ste se ešče tak borili prôti grêhi, kabi notri do krvi prôti stáli.


Malo ménšega si istina včíno od angelov: ali z díkov i z poštenjom si ga koronüvao, i postavo si ga nad delom rôk tvoji.


Onoga pa, šteri je edno malo od angelov ménši včinjeni, vidimo, Jezuša, po trplênjaj, smrti, z díkov, i z poštenjom koronüvanoga; da bi zmilošče Bože za vse smrt koštao.


Bláženi je on môž: ki znáša sküšávanje. Ár, geto je várdenjeni, vzeme žitka korôno; štero je obečao Gospôd onim; ki ga lübijo.


I, gda se skáže poglavník pastérov, vzemete to nepovêhnjeno díke korôno.


Nikaj se ne boj toga, štera boš trpo. Ovo vrže níke z vás vrág vu temnico; naj se sküsite; i bodte meli nevolo desét dni. Bojdi veren notri do smrti; i dám ti žítka korôno.


Ovo, idem hitro: drži, ka máš; naj ti nišče ne vzeme korôno tvojo.


Spadnolo je ti štiri dvajset starišov pred sidéčim na králevskom stôci: i molili so toga živôčega na veki veke; i vrgli so korône svoje pred njegov králevski stolec govoréči:


I okoli toga králevskoga stôca je bilô štiri dvajset stôcov: i na stôcaj sem vido štiridvajset starišov sidéče, oblečene v bêlom gvanti; i meli so na svoji glaváj zláte korône.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ