Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Peter 2:14 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Očí májo pune prâznosti, i neprestanoma grešíjo; k sebi vábijo te nepokreplene düše vu skopôsti zmujštrano srcé majôči, prekléstva sinovje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Nobena ženska ne uide njihovim poželjivim, prešuštniškim pogledom. Nezasitni so v svoji potrebi, da grešijo. Namerili so se, da zapeljejo vsakega, ki v veri ni utrjen. Pohlepnost in zavist sta jih popolnoma prevzeli. Čaka jih Božje prekletstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Oči imajo polne prešuštva in za greh nenasitne; mamijo neutrjene duše in srce imajo navajeno na lakomnost, otroci prekletstva!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 oči imajo polne prešuštvovanja in nikdar ne sitih greha, vabijo duše neutrjene, imajo srce vajeno v lakomnosti in so prekletstva otroci;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Njihove oči so polne prešuštva in nikoli ne prenehajo z grehom. Zvabljajo neutrjene duše, srce jim je izurjeno za lakomnost, otroci prekletstva so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 imajo ozhy polne preſhuſhtva, nepuſté ſi gréhou braniti, vabio k'ſebi te neobſtojezhe duſhe, imajo enu pregnanu ſerce s'lakomnoſtjo, prekleti ludje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Peter 2:14
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zleženjé vipere; kakda morete dobra gučati, hüdi bodôči? Ár z obilnosti Srcá gučíjo vüsta.


Jaj vám pisáčke i Farizeuške skazlívci! Ár požirávate hiže vdovic pod obrázom dugi molítev. Záto vzemete žmetnêšo sôdbo.


Teda erčé i onim, ki bodo z lêve stráni: odídte od méne, prekléti, vu ogen vekivečni, kí je správleni vrági i angelom njegovim.


Jas pa velim vám: kâ vsáki, ki se zglédne na ženo k poželênji, že je praznüvao žnjom vu svojem srci.


Ár gori stáno krívi Kristuške i krívi prorocke; i dávali bodo znamênja i čüda na zapelávanje, či bi mogôče bilô, i te odebráne.


Kakda morete ví vervati, geto díko eden drügoga jemléte; i díko, štera je od samoga Bogá, ne íščete?


Ár tákši Gospodni našemi Jezuši Kristuši ne slüžijo: nego svojemi červê; i po masni rečê i lêpom žegnávanji zapelávajo srcá i nehüdi.


Ár je potrêbno i jeretinstvi med vami bidti: naj ti sküššeni očivesni bodo med vami.


Med šterimi smo se i mí vsi obračali nigda vu želáj têla našega činéči vôle têla i mísel: i bilí smo deca srditosti po natúri, liki i ti drügi.


Naj več ne bomo cecátja dečica: kí bi se premetávali i okoli gonili od vsákoga vötra kakštê návuka vu jálnosti i vu čalárnosti lüdstva, kí za nami šütajo.


Nišče vám naj ne zadêva vu bežáji nájema, kakšté bi šteo, po poniznosti i pobožnosti angelskoj, mešavši se vtista, štera je nej vido, gizdávo hodéči zamán nadüti od pámeti têla svojega.


Môž dvôje pámeti je nestálni vu vsê potáj svoji.


Ár napihnjene márnosti reči gučéči vábijo na poželênje têla, po hotlivosti one, kí so za gvüšno odbêžali od oni; kí se vu zblôdi vrtíjo.


I vu skopôsti zmíšlenimi rečmí bodo z vami tržili: šterim zgotovlena sôdba že dávno se ne midi i pogibelnost njihova ne spí.


Liki i vu vsê listéj, gučéči v njíh od eti. Med šterimi so níštera žmetnoga razmênja; štera tí nezevčeni i nepokrepleni preobráčajo, liki i ta drüga písma, na svojo lastivno pogibelnost.


Ár vse ono, štero je na svêti, tô je têla poželênje, i ôči poželênje, ino žítka gizdost, nej je z Očé; nego je z svêta.


Jaj njim: kâ po Kajnovoj pôti hodijo i po zapelávanji Balaámovoga nájema so se vö vlêjali i zprôtigúčanjem Korehovim so prêšli:


I vrženi je te veliki pozoj, ona stára kača, štera se zové vrág i šatan, zapelávajôča cêli ete svêt, vrženi je, právim, na zemlo i angelje njegovi so ž njim vrét doli vrženi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ