Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 4:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Nego odmetávamo skrivna dela sramôte i ne hodimo vu jálnosti; niti ne mêšamo rêč Bôžo: nego z očivesnostjov istine preporáčamo samí sebé pri vsoj düšnojvêsti lüdi pred Bôgom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Ne uporabljamo pri tem nobenih zvijač in ne ponarejamo Božje besede. Nasprotno, odgovorni smo Bogu in oznanjujemo resnico, kar vedo vsi, ki nas poznajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 ampak smo se odrekli skrivnih del, ki bi se jih morali sramovati; in ne hodimo v zvijačnosti, tudi ne pačimo božje besede, ampak se z oznanjevanjem resnice priporočamo vesti vseh ljudi pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 ampak odrekli smo se skrivnim delom sramu ter ne ravnamo z zvijačami, tudi ne preobračamo besede Božje, marveč se z razodevanjem resnice priporočamo vesti vseh ljudi vpričo Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Odrekli smo se skrivnim, sramotnim delom, ne ravnamo zvijačno, tudi ne pačimo Božje besede, marveč se z razodevanjem resnice pred Bogom priporočamo vsaki človeški vesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 temuzh ſe varujemo tudi pred ſkrivno ſramoto, inu nehodimo s'lotrio okuli, inu nefalſhamo Boshje beſsede, temuzh s'resodevanjem te riſnize, inu ſe dobru iskashemo pruti vſeh Zhlovékou veſty pred Bugom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 4:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár nej me je srám Evangeliom Kristušov predgati; ár je Boža môč na zveličanje vsákomi vervajôčemi i Židovi naj prvo i Grki


Kákši záto sád ste meli teda têh; nad kêmi se zdaj sramežlüjete? Ár oni konec je smrt.


Záto pred vrêmenem nikoga ne sôdte: dokeč ne príde Gospôd, kí i rasvetí ta skrita kmice i nazvêsti tanáče src, i teda bode meo hválo vsáki od Bogá.


Ár je hvála naša eta, svedôstvo düšnevêsti naše: kâ smo se vu Bôžoj prostôči i čistôči, nej vu modrôsti telovnoj, nego vu milošči Božoj, obračali na svêti: naj bole pa pri vás.


Bojim se pa; naj se kak, liki je kača Evo vkanila vu jálnosti svojoj, tak ne skvaríjo mísli vaše zapelane od prôstosti, štera je vu Kristuši.


Či sem pa prôsti vu rêči: dönok nej sem vu znánji; nego vu vsem smo očivesni vsegavêč med vami.


Ár nej smo, liki vnôgi, ka bi podmênili rêč Božo: nego, liki z čistôče, nego, liki z Bogá pred Bogom vu Kristuši, gučímo.


Znajôči tak strájh Boži, lüdí rátamo: Bôgi smo pa očivesni. Vüpam se pa; ka smo i vu vaši düšnivêstaj očivesni.


Po díki i nepoštenjé, po hüdi i dobri glási, liki zapelávci, i dönok ístinski.


Ár, či sem se v kom pred njim z vami hválo, nej sem se osramoto: nego, liki smo vám vsa vu ístini gúčali, tak i hvála naša od Tituša se je za istinsko najšla.


Naj več ne bomo cecátja dečica: kí bi se premetávali i okoli gonili od vsákoga vötra kakštê návuka vu jálnosti i vu čalárnosti lüdstva, kí za nami šütajo.


Ár, ká se skrívoma godíjo od njíh, grdô je ešče praviti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ