Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korinčanom 3:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Naš líst ste ví písani vu srcáj naši: šteroga znájo i čtéjo vsi lüdjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Najboljše priporočilno pismo za nas ste vi sami! Nosimo ga s seboj, napisanega v naših srcih, da bi ga vsi prepoznali in brali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Naše pismo ste vi, zapisano v naših srcih, ki ga poznajo in beró vsi ljudje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 List nas ste vi, napisan v srcih naših, ki ga poznajo in bero vsi ljudje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Naše pismo ste vi; pismo, ki je zapisano v naših srcih in ga poznajo in berejo vsi ljudje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Vy ſte naſh Lyſt, v'naſhih ſercih piſsan, kateri bo ſposnan inu bran od vſeh Zhlovékou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korinčanom 3:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj prvle pa hválo dájem Bôgi mojemi po Jezuš Kristuši za vse vás; ka se vera vaša nazviščáva po cêlom svêti.


Pôleg milošče Bože meni dáne, liki môder cimprar, fundamentom sem jas položo: drügi pa na njega cimpra. Vsáki pa naj gléda, kakda cimpra.


Jas bom pa rad trošo i tá bom se trošo za düše vaše: či gli, od koga bole vás lübim, od toga menje se lübim od vás.


Začnemo pá samí sebé preporáčati? Ali potrebüjemo, liki níki, preporáčani listôv k vám? ali od vás preporáčani k drügim?


Ne právim eto vám na skvárjenjé. Ár sem že naprê erkao: kâ ste vu srcâj naši tak, da smo gotovi zvami vrét mrêti i živeti.


Liki je i pravično meni tô misliti od vsê vás; geto vás vu srci mám, i vu vôzi mojoj i vu zgovárjanji i potrdjávanji Evangelioma: liki kí ste vsi tálnícke zmenom vrét milošče.


Ár je od vás razglášena vö rêč Gospodnova nej samo vu Macedonii i Ahaii: nego i vu vsáko mesto je vera vaša, štera je pri Bôgi, vö razíšla tak; da nám je nej potrêbno kâ od toga drügim gúčati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ