Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 6:15 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Štero vu lastivnom vrêmeni pokáže te bláženi i sám zmožni král vsê kralüvajôči i Gospôd vsê gospodüvajôči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Ta čas pa bo Bog sam določil, edini in vsemogočni Bog, Kralj nad vsemi kralji in Gospodar nad vsemi gospodarji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 ki ga bo ob svojem času pokazal blaženi in edini Vladar, Kralj nad kralji in Gospod nad gospodi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 ki jo pokaže ob svojem času blaženi in edini Vladar, Kralj kraljujočih in gospodujočih Gospod,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 ki jo bo ob svojem času pokazal blaženi in edini vladar, kralj nad kraljujočimi in Gospod nad gospodujočimi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 kateru on bo pokasal v'ſvoim zhaſsu, ta isvelizhani, inu ſam mogozhi, ta Krajl vſeh Krajleu, inu Goſpud vſeh Goſpudou,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 6:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hválte vse gospodé Gospôda; ár je večna milošča njegova.


Vsi národje pôkajte v küp z dlanmi, i spêvajte Gospodni z glásom visikim.


Sram je bojdi, i groza je obídi vsigdár ino vsigdár: v sram naj spádnejo, i prêdejo.


I nevpelaj nás vu sküšávanje: nego oslôbodi nás od hüdoga. Ár je tvoje Králevstvo, i môč, i dika na veke. Amen.


Pôleg Evangelioma díke toga bláženoga Bogá; ki je na mé zavüpani.


Tomi vekivečnomi králi pa neskvarjenomi nevidôčemi, samomi môdromi Bôgi poštenjé i díka na veki veke. Amen.


Kí je dáo sám sebé mesto cêne odküplenjá za vse, na svedôstvo nazviščávanja vu lastivnom vrêmeni.


Eti se bodo z Ágnecom vojsküvali: i Ágnec je obláda. Ár je gospodé Gospôd, i králov Král; i kí so ž njim, so pozváni i odebráni i verni.


I má na gvanti i na bedráj svoji imé napísano: králov Král i gospodé Gospôd.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ