Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Či pa štera vdovica deco, ali vnüke má: naj se včíjo prvo k svojoj lastivnoj hiži pobožnost skažüvati i svojim starišim to dobro nazáj povrnôti. Ár je tô lêpo i priétno pred Bôgom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Če pa imajo otroke ali vnuke, naj ti prevzamejo skrb zanje. Skrb za druge naj se začenja doma, kjer naj otroci skrbijo za starše, če le-ti potrebujejo pomoč. Bogu je po volji, če tako otroci izkazujejo hvaležnost za to, kar so prejeli od njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ako pa ima katera vdova otroke ali vnuke, naj se ti predvsem učé z domačimi spoštljivo ravnati in svojim staršem povračevati; to je namreč Bogu všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Ako pa ima kaka vdova otroke ali vnuke, ti naj se uče najprej izkazovati spoštovanje do svoje hiše in povračati roditeljem; zakaj to je prijetno pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Če ima kakšna vdova otroke ali vnuke, naj se ti najprej učijo spoštovati domačo družino in staršem vračati prejete dobrote. To je namreč Bogu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Aku pak kej ena Vduva ima Otroke ali vnuzheta, taku puſti teiſte poprej ſe vuzhiti, ſvoje laſtne hiſhe, po Boshji voli rovnati, inu ſvoim Stariſhem glih povrazhovati: Sakaj letu je poſhtenu inu prietnu pred Bugom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:4
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I doli je šô ž njima, i šô je v Názaret, i bio je podložen njima. I mati njegova je zdržála vse ete rečí vu srci svojem.


Ár je tô lêpo i priétno pred Bogom zveličitelom našim.


Či šteri verni, ali verna má vdovice: naj njim podiljáva, i ne žméti se cérkev naj têm, štere so zaistino vdovice, dojde.


Šterim trbê vüsta zateknoti, kí cêle hiže preobráčajo vučéči; ka nej trbê, za rúžnoga dobíčka volo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ