Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:22 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Roké hitro na nikoga ne položi; niti tálnik ne boj vlücki grêhi: sebé čistoga drži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Nikoli ne hiti, kadar na nekoga polagaš roke in ne sodeluj z drugimi v grehu. Ti sam bodi čist.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Rok na nikogar ne polagaj prenaglo in se ne udeležuj tujih grehov. Sebe samega ohrani čistega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Rok nikomur prenaglo ne pokladaj in ne udeležuj se tujih grehov. Ohrani samega sebe čistega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Na nikogar hitro ne polagaj rok in ne udeležuj se tujih grehov. Ohrani se čistega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Nikomar hitru rok gori nepolagaj: nadelaj ſe tudi ptuih grehou dileshan. Sam ſebe zhiſtiga ohrani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Či vídiš tatá, ž njim bežíš, i z práznikmi máš občinstvo.


Teda so se postili i molili, i položili so roké svoje na njidva, odpüstili so njidva.


Gda bi pa oni prôti stanoli i preklínjali, vö stepé gvant svoj erkôči njim: krv vaša nad glavôv vašov vám naj bode; jas sem čísti; od etec med pogane pojdem.


Záto svedôčim vám vu denéšnjem dnévi, kâ sem jas čísti od vse krvi.


Té so postavili pred Apoštole, i moléči djáli so na njé roké svoje.


I ne mêjte občinstva z nesadovenim delom te kmice: nego je bole kárajte.


Tej tákši se pa naj prvle sküsijo i potom slüžijo; či so nekrivični.


Petrêbno je záto püšpeki nekrivičnomi, bidti edne žené môži, verostüvajôčemi, trêznomi, snájžnomi, na stán prímajôčemi, na včenjé príličnomi.


Nej nôvomi: naj od gizdosti napíhnjeni vu vrajžo sôdbo ne spádne.


Nišče tvojo mladost naj ne zavrže: nego példa boj tim vernim vu rêči, vu živlênji, vu lübézni, vu dühi, vu veri, vu čistôči.


Ne zamüdi vu tebi bodôči dár: kí ti je dáni po prorostvi z gori dêvanjem rôk ti starišši.


Za šteroga zroka volo te opomínam: da gori znêtiš dár Boži, kí je v tebi po gori dêvanji rôk moji.


I, štera si čüo od méne po vnôgi svedokê, ona zavüpaj na verne lüdí; kí so spodobni i drüge včiti.


Nego od krstov návuka, od gori dêvanja rôk i gori stanenjá mrtvi i sôdbe vekivečne.


Ár, ki se njemi pokloni, vjedina se ž njegovimi hüdimi delami.


I čüo sem drügi glás z nebés govoréči: idte vö ž njega, lüdstvo môje, naj tála ne vzemete vu njegovi grêhi, i naj ne vzemete ž njegovi vdárcov tál.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ