Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 5:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 K časi pa i manjice bodôče včíjo se okôli hoditi po hižaj. Nej samo so pá manjice: nego i čefketlíve i zvidávajôče gučéče tákša, ká se ne pristájajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Poleg tega se prav lahko navadijo hoditi od hiše do hiše in namesto da bi pomagale, se polenijo in postanejo opravljive in pripovedujejo stvari, o katerih bi bilo bolje, da bi molčale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Obenem pa se učé tudi biti lene, ko hodijo po hišah; a ne samo lene, ampak tudi klepetave in radovedne, in govoré, česar bi ne smele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Zraven pa se tudi navadijo brez dela pohajkovati po hišah; in ne samo brez dela, ampak tudi jezične in vedečne so, govoreč, česar ni potreba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Hkrati se privadijo tudi brezdelnosti in hodijo po hišah. Pa ne le brezdelnosti, ampak tudi klepetavosti in zvedavosti, in govorijo, česar ne bi smele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Raven tiga ſo ené tudi liné, inu ſe vuzhé okuli tékati po hiſhah, inu ſo nikar le liné, temuzh tudi klaffarize, inu imajo nepotrebne ſkàrby, inu govoré kar ſe neſpodobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 5:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vu onoj hiži pa ostante, jejte i píte ona, štera so od njih pred vás djána. Ár je vrêden delavec nájema svojega. Ne bodte z hiže v hižo.


Tak, da sem nikaj nej zamüdo hasnovitoga, štero bi vám nê nazvêsto, i včio sem vás očivesno i po hižaj.


I z vás sámi postáno tákši možjé, šteri bodo preobrnjena dugovánja gúčali, naj odvrnéjo vučeníke za sebom.


Májo pa sôdbo; kâ so to prvo vero odvrgle.


Šterim trbê vüsta zateknoti, kí cêle hiže preobráčajo vučéči; ka nej trbê, za rúžnoga dobíčka volo.


Z edni vüst zhája blagoslov i preklinjanje. Nej trbê, bratje moji, etomi tak bidti.


Záto naj što med vam, ne trpí, liki lüdomorec, ali tát, ali hüdodelnik, ali liki drügi ogleüvec.


Záto, či prídem, opomeném ga z dêl: štera činí z hüdimi rečmi čefketajôči prôti nám. I ni z etim je nej zadovolen. Ár ni sám gori ne príme brate; i, kí je ščéjo gori priéti, prepovedáva njim i z správišča je vö meče.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ