Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timoteju 2:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ščém záto, náj molijo možjé vu vsákom mesti gori zdignovši čiste roké svoje brezi srditosti i dvojnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Rad bi videl, da bi možje vsepovsod molili s svetimi rokami dvignjenimi k Bogu, brez jeze in dvomov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Hočem torej, naj možje na vsakem kraju molijo, povzdigujoč čiste roke, brez srda in prepirljivosti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Hočem torej, da molijo možje v vsakem kraju, dvigajoč svete roke brez jeze in dvoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Vsekakor hočem, naj možje povsod molijo in vzdigujejo svete roke brez jeze in razpravljanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Satu hozhem jeſt vshe, de Moshje molio na vſeh mejſtih, inu gori vsdigujo ſveté roké, pres ſerda inu zviblanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timoteju 2:8
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pozdignite roké vaše k Svetini, i hválte Gospodna.


Naj priétne bodo pred tebom molítve moje, kak kadílni áldov; pozdigávanje rôk moji, liki áldov večerášni.


Ki má nedúžne roké, čisto srce: kí neobráča düše svoje k márnosti, i krivo nepriséga.


Vu nedúžnosti perém roké moje: k oltári tvojemi se držim, Gospodne.


Poslühni glás prošnje moje, gda te zezávam, i gda podigávam roké moje k svétoj visíni tvojoj.


Jas pa, gda bi oni betegüvali, sem oblêkao žakel: düšo mojo sem mantrao z postom, i molítev moja se je nestanoma ponávlala.


Ár je bôgša milosča tvoja, kak žítek; vüsta moja díčijo tebé!


Da bi si ka krívoga goridjao vu svojem srci, nebi me poslühno Gospôd.


Odgovoréči pa Jezuš erčè njim: zaistino velim vám; či bodte meli vero i nebodte dvojíli, nèli samo tô figovomi drêvi včiníte, nego i etoj gori či erčéte: zdigni se i vrži se vu môrje, zgodí se.


Jas pa velim vám: lübte nepriátele vaše; blagoslávlajte one, ki vás preklinjajo; dobro činte z onimi, ki vás odürjávajo; i molte za one, ki vás sküšávajo ino pregánjajo.


I odpüsti nám dugé naše, kako i mi odpüščamo dužníkom našim.


Jezuš pa erčé: Oča, odpüsti njim, ár neznajo ka činíjo. Rastálali so si pa gvant njegov, i vrgli so šorš na njega.


Vö je je pa pelao vu Betánio; i pozdignovši roké svoje, blagoslovo je je.


Velí njê Jezuš: žena, veri meni, kâ príde vöra, gda ní na etom brêgi, ni vu Jerušálemi ne bodte molili Očo.


Pobožen i Bogá bojéči ze vsov hižov svojov, i činéči álmoštva vnôga lüdstvi, i moléči Bogá vseskôs.


I erčé: Korneliuš, poslüjhnjene so tvoje molitvi, i álmoštva tvoja so na spomínanje príšla pred Bogom.


On pa na njega gledôči, prestrašo se je i erčé: ka je Gospodne? erčé pa njemi: molítve tvoje i álmoštva tvoja so gori prišla na spomínanje pred Bogá.


Gda smo pa té dni vö spunili, vö idôči na pôt smo se vzéli, i sprevájali so nás vsi z ženami i z dícôv notri do vodé vö z mesta. I pokleknovši na kôlina pri brôdi molili smo.


Pokleknovši pa na kôlina, kričao je z velikim glásom: Gospodne, ne postavi njim pred njéh ete grêh. I, gda bi tô erkao, záspao je.


Gmajni Božoj bodôčoj vu Korintuši posvečenim vu Kristuš Jezuši pozvánim svétim zevsêmi, kí na pomôč zezávajo imé Gospodna našega Jezuša Kristuša vu vsem mesti i v njihovom i v našem.


Ár ščém vse lüdí bidti; liki sem i jas. Ali vsákši lastiven dár má od Bogá; ete istina tak, ov pa etak.


Ali bojdi Bôgi hvála, kí vsigdár nám obládanje dá vu Kristuši, i díšanje znanosti svoje nazviščáva po nás vsákom mesti.


Ščém pa, naj znáte, bratje; kâ so mojega robstva dugovánja bole na naprê idênje Evangelioma prišla.


Ár je od vás razglášena vö rêč Gospodnova nej samo vu Macedonii i Ahaii: nego i vu vsáko mesto je vera vaša, štera je pri Bôgi, vö razíšla tak; da nám je nej potrêbno kâ od toga drügim gúčati.


Ščém záto: naj te mláde k môži ido, deco rodíjo, vertüjejo i nikšo priliko ne dájo protivníki na zrok psüje.


Verna je tá rêč: i ščém, naj eta potrdjávaš; da se skrbijo vu dobri delaj naprê státi, ki so vervali Bôgi. Eta so dobra i hasnovita lüdém.


Pristáplajmo tak z istinskim srezom vu punosti vere poškropleni v srcáj i oslobodjeni od hüde düšne vêsti.


Približávajte se k Bôgi, i približávao se bode k vám. Snájžte roké grêšnicke, i očiščávajte srcá vaša dvôje pámeti.


Možjé rávno tak, vküp prebívajte žnjimi pôleg spoznanja, i liki slabêšoj posôdi ženskoj podiljávajte čést: geto so i one z vami vrét öročnice mílošče žítka; da se ne zastávlajo molitvi vaše.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ