Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 5:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Šteromi prôti stante močni bodôči vu veri; znajôči: ka i vaši bratje na svêti te iste trplivosti skončávajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Odločno se mu zoperstavite. Zaupajte Gospodu! Vedite, da tudi kristjani drugod po svetu trpijo na podoben način.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Ustavite se mu trdni v veri in vedite, da so vaši bratje po svetu v istem trpljenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 njemu se upirajte, trdni v veri, vedoč, da isto trpljenje prenaša bratovščina vaša, razkropljena po svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Uprite se mu, trdni v veri. Saj veste, da prav takšno trpljenje prenašajo vaši bratje, ki so po svetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Tému tèrdnu supàrſtujte u'Veri, inu vejdite, de vaſhi Bratje na Svejtu, raunu tuiſtu tèrplenje imajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 5:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jas sem pa molo za tébe, naj se ne zmenka vera tvoja; i tí, gda se povrnéš, potrdi brate tvoje.


Eta sem vám gúčo, naj vu meni mér máte. Na svêti nevolo máte; ali vüpajte se, jas sem obládao te svêt.


Potrdjávavši düše vučeníkov i opominavši, ka bi ostanoli vu veri; i ka je po vnôgi nevoláj potrêbno nám notri idti vu králevstvo Bože.


Sküšávanje vás je drügo ešče nej zgrabilo, nego človeče: Veren je pa Bôg, kí ne nihá vás sküšávati više, kak morete prenositi: nego včiní sküšávanji i vöidênje; da je morete znesti.


Više vsega ešče vzemte gori záslobo te vere; z šterov morete vse ognjene strêle toga hüdoga vgasiti.


Ár, či sem vu têli daleč od vás: dönok vu dühi sem med vami radüvajôči se i glédajôči vaš réd i krepkost vaše vere vu Kristuši.


Da se nišče ne gene vu eti nevoláj. Ár samí znáte: kâ smo na tô postávleni.


Bojüj te dober boj vere, zgrabi žítek vekivečni, na šteroga si pozváni, i vadlüvao si to dobro vadlüvanje pred vnôgími svedokmi.


Vsi pa i oni, ki ščéjo pobožno živeti vu Kristuš Jezuši, preganjali se bodo.


Te dober boj sem zbojüvao, bežáj sem dokončao, vero sem zdržao.


Ki so po veri králevstva pozájali, pravico so delali, obečanja so zadôbili, zateknoli so oroslánom vüsta.


Či ste pa brezi kaštiganja, šteroga so vsi tálnicke: tak ste fotivje i nej sinovje.


Podájte se záto Bôgi: prôti stante pa vrági, i odbiži od vás.


V šterom se veselíte; ako se gli edno malo zdaj (či je tak potrêbno), žalostíte vu vnôgi sküšávanjaj.


Ár ná tô ste pozváni, kâ je i Kristuš trpo za nás, i podpisek vám je niháo; naj njegove stopáje nasledüjete.


Nego i či trpíte za volo pravice; bláženi ste. Njihovoga strahá se pa ne bojte; niti so ne zburkajte.


Nego, liki ste tálnicke včinjeni Kristušovoga trplênja, radüjte se; naj se i vu oznanenjê díke njegove radüjete veseléči.


Jas Jánoš, i brat vaš i tiváriš vu nevôli i vu králevstvi i v trplivosti Jezuš Kristušovom, sem bio vu zátoni, kí se zové Patmuš, za volo rêči Bože i za volo svedôstva Jezuš Kristušovoga.


I dáne so vsákšoj bêle dúge srakice: i povêdano njim je; naj počívajo ešče edno malo vrêmena; dokeč se spuni i slugov njihovi i bratov njihovi račún, kí se vmoríjo, liki i oni.


I erkao sem njemi: Gospodne, ti znáš. I erkao mi je: eti so, kí so prišli zte velike nevôle, i ôprali so srakice svoje i obêlili so gvant svoj vu Ágnecovoj krvi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ