Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 5:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Po Silvánuši sem, vám vernomi brati (liki štímam,) na kráci písao opomínajoči i svedôstvo činéči: ka je eto ta pravična milošča Boža, vu šteroj stojíte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 To pismo sem vam napisal s pomočjo Silvana, ki ga zelo cenim kot zvestega brata. Z njim sem vas želel ohrabriti. Hotel sem vam povedati, da je to prava Božja milost. Ostanite trdni v njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Po Silvanu, zvestem bratu, kakor sodim, sem vam na kratko napisal opomin in pričevanje, da je to prava božja milost, v kateri bodite trdni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Po Silvanu, zvestem bratu, kakor sodim, vam pišem na kratko, opominjajoč in pričajoč, da je ta prava milost Božja, v kateri stojite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Po Silvánu, ki ga štejem za zvestega brata, vam to na kratko pišem. V spodbudo vam še enkrat izpričujem, da je to resnična Božja milost. V njej stojte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Pèr vaſhim svejſtim Bratu Sylvanu (kakòr mejnim) ſim jeſt vam enu mallu piſsal, opominajozh inu prizhujozh, de je leta prava gnada Boshja, v'kateri vy ſtojite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 5:12
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toga vidôči Peter, velí Jezuši: Gospodne, kade pa z têm?


Kí tá pridôči i vidôči miloščo Božo, radüvao se je; i opomínao je vse, ka bi stálnim srcom ostali pri Gospodni.


Teda se je vidilo apoštolom i tim starišim z cêlov gmajnov odebráne možé ž njíh poslati vu Antiohio z Pavlom i Barnabášom, Júdaša zvánoga Baršabáša i Siláša, možé voje med bratmi.


Ali nikaj ne máram, ni düša moja mi je nej drága, naj dokončam bežáj moj z radostjov i slüžbo, štero sem vzéo od Gospon Jezuša k svedočánstvi Evangelioma milošče Bože.


Po kom smo i pristôpanje dôbili z verov k toj milošči; vu šteroj stojímo: i hválimo se pod vüpanjem díke Bože.


Na znánje vám pa dájem, bratje, Evangeliom; šteroga sem vám nazviščávao: šteroga ste i vzéli, v šterom i stojíte.


Ár je Sin Boži Jezuš Kristuš, kí je med vami po nami predgani, po meni i Silvánuši i Timoteuši, nej bio tak i nej; nego je bio tak vu njem.


Nej, ka bi kralüvao nad vašov verov: nego, ka smo pomočnícke radosti vaše. Ár vu veri stojíte.


Ká je po oznanenjê meni na znánje dáo skrovnost: liki sem pred têm zmalim písao.


Naj pa znáte i ví moja dugovánja, ka delam: vsa vám na znánje dá Tihikuš te lübléni brat i veren sluga vu Gospodni.


Liki ste se i návčili od Epafráša lüblénoga z nami vrét slugo našega: kí je veren za vás slüžbenik vu Kristuši.


Šteroga sem poslao k vám za toga volo: naj zvê ona, štera se okôli vás godíjo, i obeselí srcá vaša.


Pozdrávla vás Arištarkuš moj z menom vrét vôznik, i Marko, sestránec Barnabášov: od šteroga ste vzéli zapôvidi; ka, či k vám pride, gori ga primte.


Pavel i Silvánuš i Timoteuš gmajni Tessaloničánskoj vu Bôgi Oči i Gospodni Jezuši Kristuši milošča vám i mér od Bogá Očé našega i Gospodna Jezuša Kristuša.


Pavel i Silvánuš i Timoteuš gmajni Tessaloničánskoj vu Bôgi Oči našem i Gospodni Jezuš Kristuši.


Prosim pa vás, bratje; znášajte eto rêč opominanja: ár sem vám nakráci písao.


Záto opašte ledevjé pámeti vaše, trêzni bojte, i popolno se vüpajte na prinešeno vám miloščo po oznanenjê Jezuš Kristušovom.


Eden vsáki liki je vzéo dár, tak si žnjim slüžte: liki dobri Šafarje rázločne milošče Bože.


Záto ne zamidim vás vsigdár opominati z etoga: či gli znáte i potrdjeni jeste te vu vezdášnoj istini.


Kí, geto so to právo pôt niháli, zablôdili so, nasledüvajôči pôt Balaáma Bozorovoga siná; kí je te nepravični nájem polübo.


Od Domitra so vsi dobro svedočili, i sáma istina; i mí tüdi svedočimo; i znáte, kâ je naše svedôstvo istinsko.


Lübléni! da sem že dávno zevsov skrblivostjov vám šteo písati od občinskoga zveličánja: potrêbno mi je tak zdáj vám písati, opomínajôči, naj se vojsküjete za ednôk dáno tim svétim vero.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ