Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 2:23 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Kí psüvami je nej nazáj psüvao; trpéči se je nej prtio: nego je na onoga niháo, ki pravično sôdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Nikoli ni žalil tistih, ki so njega žalili. Ko je trpel, se ni branil. Vedel je namreč, da je Bog pravičen sodnik, zato je vse prepustil njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 ko je bil zasramovan, ni sramotil, ko je trpel, ni pretil, temveč je prepuščal njemu, ki pravično sodi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 on psovan ni psoval, trpeč ni pretil, temveč vse je prepuščal tistemu, ki sodi pravično;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ko so ga sramotili, ni vračal sramotenja, ko je trpel, ni grozil, ampak je vse prepuščal njemu, ki sodi pravično.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 kir nej nasaj hudu rekàl, kadar je njemu bilu hudu rezhenu, on nej pretil, kadar je tèrpil; On je pak maſzhovanje tému porozhil, kateri pravizhnu ſodi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 2:23
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tí vsa vídiš; ár glédaš nevolo i ztiskávanje, naj pláčaš z ramov tvojov: te vbôgi je tebi preporočen, tí si sirôt pomočník.


Vö me spelaj z mreže štero so mi nalekli, ár si ti môč moja.


Porôči Gospodni stezo tvojo, ino se zavüpaj na njega; On ti bode dobro činio.


Zásloba moja je Bôg, kí oslobodí pobožna srcá.


Pred Gospodna lícom; ár ide, ár ide, naj sôdí svêt. On sôdo bode okroglíno vu pravici, i lüdstvo vu istini.


I midva istina pravično. Ár vrêdna, štera sva delala, jemléva; ete je pa nikaj nej včíno hüdoga.


I kričéči z velikim glásom Jezuš, erčé: Oča, vu roké tvoje poráčam düšo mojo. I eta erkôči, vö je püsto düšo.


Spitávao ga je pa z vnôgimi rečmí. On je pa nikaj nej odgôvoro njemi.


Ár je postavo eden tákši dén, v šterom bode sôdo ves ete svêt vu pravici po onom môži, po šterom je zrendelüvao vero dati vsêm, ka ga je zbüdo od mrtvi.


I zdaj, Gospodne, zgledni se na pritjé njihovo, i dáj slugom tvojim vsákov srčnostjov gúčati rêč tvojo.


I kamenüvali so Števana, zezávajôčega i govoréčega: Gospon Jezuš! vzemi k sebi düh moj.


Šauluš pa ešče píhávši pritjé i lüdomorstvo na vučeníke Gospodnove, odidôči k víšešnjemi popi,


Tí pa pôleg trdosti tvoje i nepokornosti srcá správlaš sám sebi srditost na dén srditosti i oznanenjápravične sôdbe Bože.


I vi gospodárje ta ista činte ž njimi tá nihávši prtjé znajôči, kâ i ví samí máte Gospôda vu nebésaj i prijímanje osôb je nej pri njem.


Kotero je kázanje práve sôdbe Bože: naj se za vrêdne preštímate na králevstvo Bože; za štero i trpíte.


Za šteroga zroka volo i eta trpim: ali nej me je srám. Ár znám komi sem vervao i gvüšen sem: kâ je zmožen to pri njem doli djáno meni obarvati na tisti dén.


Na dale, doli mi je djána korôna pravice; štero mi dá Gospôd vu onom dnévi, te pravičen sodec: nej pa samo meni; nego i vsêm onim; ki njegovo skázanje lübijo.


Ár premíslite, kákši je té, kí je tákše na sé prôtigúčanje od grêšnikov prenoso; naj ne obtridíte i v düšáj vaši ne pomenkate.


Ne plačüjte z hüdim za hüdo, ali z psüvanjem za psüvanje: nego prôti bole blagoslávlajte znajôči, ka ste ná tô pozvani; naj blagoslov öroküjete.


Záto i, kí trpíjo pôleg Bože vôle, liki vernomi stvoriteli naj preporáčajo düše svoje v dobrom činênji.


I vido sem nébo odprto: i ovo eden bêli konj i te sidéči na njem se je zváo veren i istinski i vu pravici sôdi i vu pravici se vojsküje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ