Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 2:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ár kákša hvála je tô: či grešíte í za vüha plüskani, kâ znášate? Ali či dobro činite i trplênja znášate: tô je milošča pri Bôgi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Seveda pa ne pričakujte pohvale, če ste potrpežljivi v trpljenju, ko ste prejeli zasluženo kazen za hudobno dejanje. Če pa delate kar je prav in zaradi tega trpite in ste v trpljenju potrpežljivi, potem ste Bogu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kajti kakšna čast bi bila, če bi potrpeli tepeni za greh? Toda če voljno prenesete, ko dobro delate, pa morate trpeti, je to všečno pred Bogom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kakšna namreč hvala, če boste grešeč in zato tepeni trpeli? ampak če ste, dobro delajoč in pri tem trpeč, stanovitni, to je prijetno pri Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Kakšen ugled bi imeli, če bi potrpežljivo prenašali kazen za to, za kar ste se pregrešili? Je pa pred Bogom hvalevredno, če delate dobro in če potrpežljivo prenašate bridkost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj kakova je tu hvala, kadar vy sa volo hudiga djanja shlake tèrpite? Ampak kadar vy sa dobriga djanja volo tèrpite, inu pretèrpite, tu je gnada pèr Bugi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 2:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda so plüvali vu obráz njegov i za vüha so ga bili; níki so ga pa s palicami bili.


I, či bodete se poklanjali samo vašim bratom; ka obilnoga včinite? Nêli i publikánuške tak činijo?


I záčali so níki plüvati na njega, i zakrívati obráz njegov, i za vüha ga biti, i praviti njemi: proroküj. I hlápci so ga z palicami bili.


I, či lübite one, kí vás lübijo, kákša milošča vám bode? Ár i grêšnicke lübijo one, kí njé lübijo.


Notri do ete vöre i gladüjemo i žéjámo i nági smo, i plüskamo se i nindri stálnoga mesta nemamo.


Dobro se je pa skrbeti za dobro vsigdár: i nej samo teda, gda sem pri vas.


Vzéo sam pa vsa i obiljávam: napunjen sem, geto sem vzéo od Epafrodituša; štera so od vás poslana, dihalo dobroga díšenja, áldov prijéten i vugoden Bôgi.


Ár je tô milošča, či što za volo düšne vêsti, Bože nevôle prenosi trpéči nepravično.


Nego i či trpíte za volo pravice; bláženi ste. Njihovoga strahá se pa ne bojte; niti so ne zburkajte.


Ár je bole; naj, dobročinéči, či tak ščé vola Boža, trpite: liki hüdočinéči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ