Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Peter 1:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Kí je istina prvle odločeni; liki je etoga svêta fundamentom vrženi: skázani je pa vetom slêdnjem vrêmeni za volo vás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Še preden je ustvaril svet, ga je Bog določil za to. Toda šele zdaj, v tem poslednjem času, je Kristus prišel k vam, da bi vas rešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 On je bil izbran pred začetkom sveta, razodet pa poslednji čas zaradi vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 ki je bil naprej spoznan pred ustanovitvijo sveta, razodel se je pa ob koncu časov zaradi vas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 On je bil že pred stvarjenjem sveta spoznan, razodel pa se je poslednji čas za vas,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 kateri je rejs h'timu bil odlozhen, préjden je tiga Svitá grunt bil poloshen: Ali on je resodiven v'létih puſlednih zhaſsih, sa vaſho volo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Peter 1:20
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Teda erčé te král onim, ki so ž njegove dêsne: pojte blagoslovleni Očé mojega, öroküjte priprávleno vám králevstvo od začétka svêta.


Toga, skončanoga tanáča i naprê spoznanja Božega vö dánoga, ste vzéli po rokáj nepravični, i gori ga povesivši ste vmôrili.


Šteroga je postavo Bôg na ftíšanje po veri vu njegovoj krvi na vö skázanje pravice svoje po odpüščenjej predêšnji grêhov.


Ár štere je naprej spoznao, té je i odébrao: naj bodo prispodobni k obrázi Siná njegovoga, i on bode prvorodjeni med vnôgimi bratmi.


Gda je pa prišla punost vrêmena: vö je poslao Bôg Siná svojega porodjenoga zžené, včinjenoga pod právdo;


Da bi se vu dokončávanji punosti vrémena vsa pod edno glavô vküp potégnola vu Kristuši i tá, štera so vu nebésaj, i tá, štera so na zemli.


Liki je nás odébrao po njem pred fundamentomom svêta; naj bomo svéti i nepokárani pred njim vu lübeznosti.


Pôleg skončanja vekivečnoga; štero je včíno vu Kristuš Jezuši Gospodni našem.


I presvêtim vse, štero je občinstvo ete skrovnosti, štera je skrita bíla od vekivekôma vu Bôgi; ki je vsa stvôro po Jezuš Kristuši.


Tô je, ono skrovnost, štera je od vekivêka i od vsê národov, skrita bila: zdaj je pa oznanjena tim svétim njegovim.


I za gvüšno velika je té pobožnosti skrovnost, eta; ka se je Bôg nazvêsto vu têli, spravičani je vu dühi, videni je od angelov, prêdgani je med poganmi, vervani je na svêti, gori je vzéti vu díko.


Šteroga je postavo öročnika vsê: po šterom je i ete svêt stvôro.


Geto tak deca občinstvo mesa i krvi má: i on je prispodobno njih tálnik; da bi po smrti zrüšo toga; ki má môč smrti, tô je, vragá.


(Nači bi mogao vnogokrát trpeti od záčétka svêta:) zdaj je pa ednôk pri skončanji svêta na odloženjé grêha po svojem lastivnom áldovi skázani.


Pôleg naprê znánja Bogá Očé vu posvečenjê Dühá svétoga, na pokornost i poškroplenjé krvi Jezuš Kristušove: milošča i mér se narájaj med vami.


I té žítek se je skázao, i vidili smo ga i svedočimo, i nazviščávamo vám te vekivečni žítek; kí je pri Oči bio, i skázao se je nám.


I: znáte, kâ se je on skázao; da bi naše grêhe odevzéo: i grêha vu njem nega.


Ki grêh činí; z vragá je: ár vrág od začétka greší. Záto se je skázao Sin Boži; naj vrájža dela razvéže.


I dáno ji je boj činiti z timi svétimi i obládati je: i dána ji je oblást nad vsákim plemenom i jezikom i národom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ