Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 9:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Ár je vu Môšešovoj právdi písano: ne zavéži gôbca mlatéčega günca. Jeli na günce má skrb Bôg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 V zakonu, ki ga je Bog dal Mojzesu, piše: “Ne devajte volu nagobčnika, kadar vrši žito!” Ali je Bog zapovedal to, ker skrbi za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Kajti v Mojzesovi postavi je pisano: »Ne zavezuj volu gobca, kadar mlati.« Ali je mar Bogu skrb za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Kajti v Mojzesovi postavi je pisano: »Ne zaveži gobca volu, ko vrši žito.« Skrbi li Bog za vole?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 V Mojzesovi postavi je namreč pisano: Ne zavezuj gobca volu, kadar vrši žito. Pa je Bog res za vole v skrbeh?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj v'Moseſsovi Poſtavi ſtoji piſsanu: Ti némaſh timu Vollu, kir vèſhy, gobza savesati. Ie li Bug ſkàrby sa Volle?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 9:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár velí pismo: günci mlatéčemi ne zavéži gôbca. I: vrêden je delavec svojega nájema.


Vsa eta na tébe čákajo, naj njim dáš hráno vu vrêmeni svojem.


Nej je pa samo za njegovo volo písano: ka njemi je notri zračúnano:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ