Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 8:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Vídite pa, naj kak eta vaša oblást, na poteknenjé ne bode tim nemočnim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 To sicer drži, vendar morate kljub temu paziti, da z vašim vedenjem ne škodujete tistim, ki so še slabi v veri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Glejte pa, da morda ne postane ta vaša svoboda v spotiko slabotnim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Glejte pa, da ne postane kako ta vaša svobodnost v spotiko slabotnim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Pazite pa, da ta vaša svoboda ne bo v spotiko slabotnim!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Gledajte pak, de leta vaſha ſlabodnoſt nepoſtane k'enimu opotikanju téh ſlabih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 8:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár ste ví na sloboščino pozváni, bratje; li naj sloboščino na têlo ne obráčate: nego po lübeznosti slüžite edendrügomi.


Liki slobodni, ali nej liki pokrivalo majôči hüdôbe sloboščino vašo: nego liki slugi Boži.


Sloboščino njim od grêha obečávajôči; geto so samí slugi skvarjenjá. Ár, od koga se je što obládao, tomi je i vu slüžbo dáni.


Nišče svoje naj ne íšče: nego vsáki tô naj išče, štero je drügoga.


Brezi poteknenjá bojdte i Židovom i Grkom i gmajni Božoj.


Tim nemočnim sem včinjen, liki nemočen; naj te nemočne dobim: vsêm sem včinjen vsa, naj povsud níke zveličam.


Tak pa grešéči prôti bratom i vrazéči njihovo nemočno düšno vêst, proti Kristuši grešíte.


Ár či te što vídi tebé ki máš znánost, ka si doli seo vu bolvanskom goščenjê: jeli se düšna vêst toga nemočnoga ne poküša na jêstvino oni, štera so bolvanom áldüvana?


Ali mám prôti tebi edno malo tožbe: ka máš tam tákše, kí návuk Bálaámov držijo; kí je včio Baláka spáko metati pred sini Izraelske, ka bi jeli bolvanom djána i praznüvali.


Pôleg nepoštenjá právim: liki da bi mí nemočni bilí. Vu kom se pa što smê hváliti (vu nespametnosti právim:) smêm se i jas.


Düšno vêst pa právim, nej tvojo; nego toga drügoga. Ár zakaj bi se moja sloboščina sôdila od drügoga düšne vêsti?


Dužni smo pa mí močni, nemočnosti ti nemočni nositi; i nej, ka bi se samí sebi dopadnoli.


Vidite, da ne zavržete ni ednoga z eti máli. Ár velim vam: kâ Angelje njihovi vu Nebésaj vsigdár glédajo obráz Očé mojega, ki je vu Nebésaj.


Či vám pa što erčé; tô je bolvanom aldüvano: ne jête za volo onoga; kí je notri povedao; i düšne vêsti. Ár je Gospodnova zemla i njé punost.


Nikomi nikše v nikom ne dávajmo potikávanje, naj se ne grajá naša slüžba.


Što je nemočen: ka bi i jas ne bio nemočen? što se páči: ka bi i jas ne goro.


Glédajte, naj što med vami ne bode; kí bi vas porobo po sveckoj modrôsti i márnom zapelávanji pôleg tadánka lüdi, pôleg písk etoga svêta i nej pôleg Kristuša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ