Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 8:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Od jêstvine tak onoga, štero je bolvanom bilô áldüvano, známo: ká je bolvan nikaj nej na svêti, i kâ je nišče nej drügi Bôg; nego te eden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Ali torej smemo uživati hrano, ki so jo žrtvovali poganskim božanstvom? Vsi vemo, da razen enega Boga ni drugih bogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Kar torej zadeva uživanje mesa, darovanega malikom, vemo, da malik ni nič na svetu in da ni Boga razen enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Zastran uživanja maliških žrtev torej vemo, da malik ni nič na svetu in da ni drugega Boga razen enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Glede jedil, ki se žrtvujejo malikom, vemo tole: v svetu ni nobenega malika in nobenega boga ni razen enega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Taku my vshe vejmo od jedy téh Malikouſkih offrou, de en Malik niſhtèr nej v'Svejti, inu de nej obeniga drusiga Boga, kakòr le en ſam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 8:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár si tí veliki i čüda číniš, i sam si Bôg.


Jezuš njemi pa odgovorí: kâ je prva vsé zapoved; poslüšaj Izrael! Gospodin Bôg naš, je eden Gospôd.


I govoréča: možjé, zakaj eta činíte? I mí smo tákši nevolni lüdjé, liki ví, nazviščávajôči vám, naj se od eti márnost obrnéte k žívomi Bôgi, kí je stvôro nébo i zémlo, i môrje i vsa, štera so vu njih.


Nego zapovedati njim trbej, naj se zdržávajo od oskrunenjá bolvanovi i od práznosti i od zadávlenoga, i od krvi.


Zdaj pa i vídite i čüjete, kâ je ete Pavel nej samo v Efezuši, nego skoro po vsoj Ážii vnogo lüdstva na njé vzéo i odvrno govoréči: kâ so nej Bogovje, kí so z rokami naprávleni.


Od bolvanom áldüvani pa známo: ká vsi znánost mámo. Ali znanost nadüva: lübézen pa cimpra.


Ár či te što vídi tebé ki máš znánost, ka si doli seo vu bolvanskom goščenjê: jeli se düšna vêst toga nemočnoga ne poküša na jêstvino oni, štera so bolvanom áldüvana?


I pogübí se te nemočen brat za tvojega znánja volo: on, za šteroga je Kristuš mr’o.


Ali teda istina, da ste nej znali Bogá, süžili ste tistim kí so po natúri nej bogovje.


Eden Bôg i Oča vsê: kí je nad vsêmi i po vsêmi i vu vsêmi vami.


Tomi vekivečnomi králi pa neskvarjenomi nevidôčemi, samomi môdromi Bôgi poštenjé i díka na veki veke. Amen.


Ár je eden Bôg i eden sredbenik Boži i lüdi človik Kristuš Jezuš.


Samomi môdromi Bôgi zveličiteli našemi díka i velikôča, i zmožnost, i oblást, zdaj, i na vse veke. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ