Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 7:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Žena lastivnoga têla oblásti nema; nego môž: prispodobno pa i môž lastivnoga têla oblásti nema; nego žena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Kdor se namreč poroči, nima več neomejene pravice, da sam odloča o svojem telesu; zakonca pripadata drug drugemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Žena nima oblasti nad svojim telesom, ampak mož; enako pa tudi mož nima oblasti nad svojim telesom, ampak žena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Žena nad svojim telesom nima oblasti, temveč mož; takisto tudi nad svojim telesom nima oblasti mož, temveč žena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Žena nima oblasti nad svojim telesom, marveč mož, enako pa tudi mož nima oblasti nad svojim telesom, marveč žena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Shena néma oblaſti zhes ſvoje laſtnu tellu, temuzh Mosh: Raunu taku Mosh néma oblaſti zhes ſvoje laſtnu tellu, temuzh Shena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 7:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Velim pa vám: kâ, kíkoli odpüsti ženo svojo, (nego či za kurvêštva volo) i vzeme si drügo, praznüje; i ki si odpüščeno vzeme, praznüje.


Ženi môž naj dužno dobrovolo dá: prispodobno pa i žena môži.


Ne vlêčte se eden od drügoga; nego či z oböj vôle do časa; naj slüžita posti i molítvi: i pá na tô vküp prídte; naj vás šatan ne sküšáva za volo nezdržávanja vašega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ