Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 3:9 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Ár smo mi Boži z Bogomvrét delavci. Vi ste pa Boža njiva, Boži cimper ste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Mi smo Božji sodelavci, vi pa ste njegovo polje in njegova zgradba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Kajti božji sodelavci smo, vi pa ste božja njiva, božja zgradba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Božji namreč smo sodelavci; Božja njiva, Božje poslopje ste vi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Božja sodelavca sva, vi pa ste Božja njiva in Božja zgradba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj my ſmo Boshji pomozhniki, vy ſte Boshja ral, inu Boshje ſesydanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 3:9
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kamen, šteroga so zidárje zavrgli, je včinjen za glavíč voglá.


Na zemli i odzgora na bregáj bode sílje gôsto stalô, njega sád bode šümeo, kak Libanon, i cveli bode várašje, kak tráva na zemli.


On pa odgovoréči erkao je: vsákše vsajenjé, štero je nej vsádo Oča moj nebeski, vö se strêbi.


I jas tüdi pravim tebi: kâ si ti Peter, i na eto pečíno bom cimprao cérkev mojo, i vráta peklénska jo ne premorejo.


Teda velí vučeníkom svojim: zétve je dosta, ali delavcov je malo.


Oni pa vö idôči predgali so povsud, Gospôd ž njimi delavši, i to rêč potrdjávavši z nasledüvajôčimi čüdami.


Té je te kamen zavrženi od vás zidárov, té je včinjeni na glavíč voglá.


Neznate: kâ ste Cérkev Boža, i Boži Düh prebíva vu vami?


Jas sem sadio, Apolloš je polêvao, alí Bôg je dáo rásti.


Ali neznate; kâ je têlo vaše Cérkev vu vami bodôčega Dühá svétoga, šteroga máte od Bogá: i nej ste samí svoji.


Da pa vküp delamo: opomínamo vás: naj zamán miloščo Božo ne vzemete.


Ali ka je za žloženjé Cérkvi Bože z bolvanmi? Ár ste ví Cérkev žívoga Bogá: liki je erkao Bôg; kâ bom v njíh prebívao i med njimi bom hodo; i bom njim Bôg, i oni bodo meni lüdstvo.


Ár smo njegova náprava stvorjeni vu Kristuš Jezuši na dobra dela: štera je pripravo Bôg; naj vu njí hodimo.


Vkorenjeni i gori pocimprani vu njem i potrdjeni vu veri: liki ste navčeni obiljávajôči vu njem z hválo dávanjem.


Či bom se müdio: naj znáš, kak se máš vu hiži Božoj obračati; štera je cérkev žívoga Bogá, steber i trdnost istine.


Kristuš pa, liki Sin nad hižov svojov: šteroga hiža smo mí; či vüpazen i vüpanja hválo notri do koneza trdno obdržimo.


I ví se, liki žívi kamni, gori zidajte; naj bodete dühovna hiža, svéto popôstvo na áldüvanje dühovni áldovov, priétni Bôgi po Jezuš Kristuši.


Dužni smo tak mi takše gori vzéti: naj z njimi vrét delavci bomo istine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ