Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 3:1 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I jas, bratje, nej sem mogao vám gúčati: liki dühovnim; nego liki telovnim, liki cecátkim vu Kristuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Dragi bratje! Nisem vam mogel govoriti kot ljudem, ki dovolijo Božjemu Duhu, da jih vodi in ki so zreli v veri. Bili ste kot otroci, ki se ravnajo po svojih željah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 In jaz, bratje, vam nisem mogel govoriti kakor duhovnim, temveč kakor mesenim, kakor nedoraslim v Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Tudi jaz, bratje, nisem mogel govoriti vam kakor duhovnim, temveč kakor mesenim, kakor nedoraslim v Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Bratje, nisem vam mogel govoriti kot duhovnim, ampak kot zgolj mesenim bitjem, kot nedoraslim v Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 INu jeſt, lubi Bratje, néſim mogèl s'vami govoriti kakòr s'Duhounimi, temuzh kakòr s'meſsenimi, kakòr s'mladimi otruki v'Criſtuſi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 3:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On se pa obrné i erkao je Petri: odídi za mé šatan, k spáki si mi. Ár ne razmiš štera so Boža, nego štera so človeča.


Ár známo: ka je právda dühovna: jas sem pa telovni, odáni pod právdo,


Bratje, ne bojdte deca z pámetjov: nego z hüdôbov bojdte deca; z pámetjov pa popolni bojdite.


Či što štima, ka je prorok, ali dühovni: naj spozna; ka vám píšem, kâ so Gospodnove zapôvidi.


Modrôst pa gučímo med popolnimí: modrôst pa nej etoga svêta, niti poglavníkov svêta, etoga, kí se na nikoj správijo.


Bratje, či se kákši človik posíli skákšim prestoplênjem: vi, kí ste dühovni, zravnajte tákšega vu dühi krotkosti; i gledaj sám sebé, naj se i tí ne sükšáva.


Ár vsáki kí z mlêkom živé, je ešče nej sküso rêč pravice (ár je cecátje dête).


Píšem vám, sinki; kâ se vám odpüščávajo grêhi, za njegovoga iména volo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ