Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 16:3 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Gda pa prídem: šterekoli bodte štímali spodobne po lísti; té pošlem; naj neséjo tô miloščo vašo vu Jerušálem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Takoj po mojem prihodu pa naj potem zanesljivi ljudje iz vaše cerkve odnesejo denar v Jeruzalem skupaj s pismom, ki jim ga bom dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ko pa pridem, bom tiste, ki jih boste potrdili, s pismom poslal, da ponesó vaše darove v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Kadar pa pridem, pošljem z listi tiste, ki jih za dobre za to spoznate, da odneso vaš dar ljubezni v Jeruzalem;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ko pa pridem, bom tiste, ki jih boste izbrali, s pismom poslal, da bodo odnesli vaše darove v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kadar jeſt pak tjakaj pridem, taku hozhem te, katere bote vy ſkusi lyſty sa dobre ſhazáli, poſlati, de vaſh dar tjakaj pèrneſsó v'Ierusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 16:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj mí opomínamo Títuša; da, liki je prvle záčao, tak i dokonča pri vas i tô miloščo.


Z vnôgov prošnjov proséči nás: ka bi miloščo i občinstvo slüžbe na svéte dáno k sebi vzéli.


Či je pa šteri lačen: domá naj jej; da na sôdbo vküp ne prihájate. Ta drüga pa, gda prídem, zrendelüjem.


Či je pa vrêdno i meni idti: naj pojdo z menom.


Začnemo pá samí sebé preporáčati? Ali potrebüjemo, liki níki, preporáčani listôv k vám? ali od vás preporáčani k drügim?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ