Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 3:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 I, kí zdržáva zapôvidi njegove, vu njem ostáne, i on vu njem. I z etoga známo: kâ v nami ostáne, z dühá; šteroga nám je dáo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Če se držimo tega, kar naroča Bog, živimo združeni z Bogom in Bog prebiva v nas. Kako vemo, da res prebiva v nas? Dal nam je svojega Duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Kdor dela to, kar Bog zapoveduje, živi z Bogom in Bog z njim. Vemo, da je temu tako, ker Sveti Duh, ki nam ga je dal Bog, to potrjuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 In kdor spolnjuje njegove zapovedi, ostane v Bogu in Bog v njem. In po tem spoznamo, da je v nas: po Duhu, ki nam ga je dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 In kdor drži zapovedi njegove, ostaja v Njem in On v njem. In v tem spoznavamo, da ostaja v nas, iz Duha namreč, ki ga nam je dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Kdor se drži njegovih zapovedi, ostaja v Bogu in on v njem. Da ostaja v nas, pa spoznamo po Duhu, ki nam ga je dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 3:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Či pá činim, i dönok mi ne verjete, tim delam verte; naj znáte i verjete, kâ je Oča vu meni i jas vu njem.


Düh te istine, šteroga svêt ne more vzéti záto, kâ ga ne vídi, niti ga ne pozna. Ví ga pa poznate, ár pri vás ostáne, i vu vami bode.


Naj vsi edno bodo, liki tí, Oča, vu meni, i jas vu tebi, naj i oni vu nami edno bodo; naj verje svêt, kâ si me tí poslao.


Neznate: kâ ste Cérkev Boža, i Boži Düh prebíva vu vami?


Ali neznate; kâ je têlo vaše Cérkev vu vami bodôčega Dühá svétoga, šteroga máte od Bogá: i nej ste samí svoji.


Ali ka je za žloženjé Cérkvi Bože z bolvanmi? Ár ste ví Cérkev žívoga Bogá: liki je erkao Bôg; kâ bom v njíh prebívao i med njimi bom hodo; i bom njim Bôg, i oni bodo meni lüdstvo.


Záto, kí nás zavrže, ne zavrže človeka: nego Bogá; kí je v nás dáo svojega S. Dühá.


To dobro pri tebi doli položeno vari po S. Dühi, kí vnami prebíva.


Ví záto, štero ste čüli od začétka, vu vami naj ostáne. Či vu vami ostáne; štero ste od začétka čüli: i ví vu Sini i vu Oči ostánete.


I po etom známo; kâ ga poznamo: či zapôvidi njegove zdržávamo.


Šteri pa zdržáva njegovo rêč: zaistino v tistom se je lübézen Boža spunila; po etom známo, kâ smo vu njem.


Šteri právi, kâ v njem ostáne: more, liki je on hodo, i sám tak hoditi.


I, kakoli bomo prosili, vzememo od njega: ár njegove zapôvidi zdržávamo; i štera so priétna pred njim, tá činímo.


Lübléni: lübmo eden drügoga: ár je lübézen od Bogá; i vsáki, kí lübi, z Bogá je porodjeni, i pozna Bogá.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ