Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 2:28 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 I zdaj, sinki, ostante v njem: naj, gda se skáže, vüpaznost mámo, i ne osramotímo se od njega v njegovom príšestji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

28 Torej, dragi moji, ostanite združeni z Jezusom, da bomo lahko na veliki dan, ko bo prišel, pogumno in brez vsake zadrege stopili pred njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

28 Otroci moji, ne dovolite, da bi vas karkoli ločilo od Kristusa. Tedaj boste vedeli, ko on pride, da je z vami vse dobro in prav ter se ne boste sramovali srečati ga in lahko mu boste radostno pogledali v oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 In zdaj otročiči, ostanite v njem, da bomo, ko se prikaže, imeli zaupanje in ne bomo osramočeni pred njim ob njegovem prihodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 In sedaj, otročiči, ostanite v njem, da imamo, če se on prikaže, trdno zaupanje in ne bomo osramočeni pred njim ob prihodu njegovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Zato, otroci, ostajajte v njem, da bomo lahko polni zaupnosti, ko se razodene, in da ne bomo pred njim osramočeni, kadar pride.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 2:28
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár Sin človeči príde vu diki Očé svojega z Angelmi svojimi; i teda pláča ednomi vsákomi pôleg dela njegovoga.


Zaistino velim vám: jeso ništeri eti stojéči, šteri ne koštajo smrti, dokeč ne bodo vidili Siná človečega pridôčega vu králevstvi svojem.


Ár, kikoli se sramežlüje mené i Rêči moji vu etom národi praznivom ino grêšnom, i Sin človeči se sramežlüvao bode njega, gda pride vu diki Očé svojega svojimi svétimi angelmi.


Tak rávno bode v onom dnévi, v šterom se Sin človeči vjávi.


Liki je písano: ovo postavim vu Šioni kamen poteknenjá i pečíno spáke; i vsáki, ki v njem verje, ne osramoti se.


Tak; da nikšega zmenkanja nemate v nikšem dári, čakajôči oznanost Gospodna našega Jezuša Kristuša.


Vsákši pa vu lastivnom rédi: prvotina je Kristuš; potom oni, kí so Kristušovi vu príšestjê njegovom.


Vu kom mámo srčnost i prihodbo vu vüpaznosti po veri njegovoj.


Gda se pa Kristuš, naš žitek, skáže: téda se i ví žnjim vrét skážete vu díki.


Ár ka je naše vüpanje, ali radost, ali korôna hvále? Jeli ste nej i ví pred lícom Gospodna našega Jezuša Kristuša vu njegovom príšestji?


I potrdi srcá vaša: da bodo brezi krívice vu svestvi pred Bogom i pred Očom našim vu prišestji Gospodna našega Jezuša Kristuša zevsêmi svéci svojimi.


On pa, Bôg méra, posvéti vás vu vsem: da se cêli vaš düh i düša i têlo nedužno na prišestjê Gospodna našega Jezuš Kristuša obdrži.


Da zdržiš zapovid eto, brezi makule, nepokárani notri do skázanja Gospodna našega Jezuša Kristuša.


Na dale, doli mi je djána korôna pravice; štero mi dá Gospôd vu onom dnévi, te pravičen sodec: nej pa samo meni; nego i vsêm onim; ki njegovo skázanje lübijo.


Čákajôči bláženo vüpanje i skázanje te díke toga velikoga Bogá i zveličitela našega Jezuš Kristuša.


Tak je i Kristuš ednôk áldüvan na odnešenjé vnôgi lüdi grêhov; drügôč brezi grêha bodo ga vidili oní; kí ga čákajo na zveličanje.


Naj se vardêvanje vaše vere, štera je vnogo dragša od prêdôčega, po ognji se dönok vardêvajôčega, zláta, nájde vam na hválo, i poštenjé i díko vu oznanenjê Jezuš Kristušovom.


I, gda se skáže poglavník pastérov, vzemete to nepovêhnjeno díke korôno.


Sinki moji! eto vám pišem: naj ne grešite. I či što vgreši: mámo zagovoritela pri Oči, Jezuš Kristuša pravičnoga.


Lübléni, zdaj smo že Boži sinovje, i ešče se je nej skázalo, ka bomo. Známo pa: kâ, či se skáže, prispodobni k njemi bodemo; ár ga vidili bomo, liki je.


Lübléni, či nás srcé naše ne skvarjüje: vüpaznost mámo k Bôgi.


V etom se je spunila lübézen v nami: naj vüpaznost mámo vu sôdnjem dnévi. Ár, liki je on, i mí smo tak na etom svêti.


I eta je ta vüpaznost; štero mámo k njemi: ka, či bomo ga kâ prosili pôleg njegove vôle poslühne nás.


Ovo ide z oblákmi: i vidilo ga bode vsáko okô; i ki so ga prebodnoli: i plakali se bodo nad njim vsi národje zemlé. Zaistino. Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ