Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 9:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 ma SIÑOR na tiral si rikesas, i na kaba ku si puder na mar; prasa na kemadu ku fugu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 9:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rikesas ku ngañadu na tarpasa ka ta purbita nada, ma vida justu ta libra di mortu.


Rikesas ka bali na dia di raiba, ma vida justu ta libra di mortu.


SIÑOR distindi si mon riba di mar, i turmenta renus. I da ordi kontra Fenísia pa kaba ku tudu si kaus forti.


E na miskiña pa bo, e na falau: ‘Abo, prasa di fama, morada di mariñerus! Bu tenba forsa na mar. Kuma ku bu pirdi asin? Abo ku bu pobu bo puiba medu na bu visiñus!


Pabia di ki manga di nogos ku bu fasi, bu inci ku violensia, bu peka. Asin, N serkau na ña monti sagradu, N tirau, abo kirubin di guarda, na metadi di pedra ku ta lampra suma fugu.


Bu fasi manga di pekadu pabia di bu nogos tortu; asin bu kontamina bu kaus sagradu. E ku manda N pui fugu sai na bo tok i kaba ku bo. N fikau suma sinsa na con na uju di tudu jinti ku na jubiu.


“Fiju di omi, konta rei di Tiru kuma SIÑOR Deus fala: ‘Na orgulyu di bu korson bu fala: “Ami i un deus. N sinta na tronu di un deus na metadi di mar.” Kontudu abo i omi, bu ka sedu un deus, bu pensa inda kuma abo bu jiru suma un deus.


E na matau ku spada, e na manda bu kurpu na fundu di mar.


N na bindi bo fijus, macu ku femia, pa pobu di Judá; e na bin bindi elis pa sabeus, un nason lunju dimas.” Asin ku SIÑOR fala.


Pabia di kila, N na pui fugu na mura di Tiru ku na kaba ku se kuartelis.”


Prasa di Askelon na ojal, i na sinti medu; Gaza na tene dur forti, suma Ekron tambi, pabia si speransa na pirdi. Gaza na pirdi si rei; Askelon ka na tene kin ku na mora nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ