Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 9:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Abos, katibus ku tene ja speransa, bo riba pa kau di suguransa. Aos N na anunsia bos kuma N na torna bos dus bias mas di ki kil ku bo pirdiba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 9:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus ku Jo ora pa si amigus, SIÑOR muda si sorti; i dal dus bias mas di ki kil ki teneba.


E na juntadu suma prezus ku pertadu na un prison bas di con; e na ficadu na kalabus; dipus di manga di tempu e na kastigadu.


Algin ku nteradu ka pudi ngabau; kil ku muri ja ka pudi dau gloria; kilis ku na ria pa koba di mortus ka na pera bu bardadi.


Bo papia ku bondadi pa Jerusalen, bo kontal klaru kuma kastigu di si maldadi i kaba ja, kuma pres di mal ki fasi i pagadu ja; tambi i risibi di mon di SIÑOR dus bias mas pa tudu si pekadu.”


pa bu fala kilis ku sta prezu: ‘Bo sai,’ bu fala kilis ku sta na sukuru: ‘Bo bin pa lus.’ E na oja di kume na kamiñu; na tudu kaus altu ku ka tene nada, kusa di kume ka na da elis falta.


O Jerusalen, lanta, bu konkoñi puera, bu sinta na tronu. O pobu di Sion katibu, bo dismanca kordas ku mara bo garganti.


Na lugar di bo borgoña ku bo sufri dus bias, ku manera ku bo kobadu mal, bo na yarda dus bias mas na bo tera, ku alegria ku ka ta kaba.


O, Speransa di Israel, si Salbadur na tempu di foronta! Ke ku manda bu sedu suma ospri na tera, suma algin di bias ku na pasa un noti son?


O SIÑOR, ña forsa, ña difesa, ña kau di sukundi na dia di foronta, nasons na bin pa bo di utru ladus di mundu, e na fala: “No papes yardaba son mintida, idulus ku ka bali, ku ka ten purbitu.


O SIÑOR, Speransa di Israel! Tudu kilis ku disau e na ten borgoña. Kilis ku lunjusi di bo, se nomis na skirbidu na reia, pabia e bandona SIÑOR ku sedu fonti di yagu ku ta da vida.


Asin i ten speransa pa bu jorson na futuru, pabia bu fijus na riba pa se tera.” Asin ku SIÑOR fala.


I na ten un dia ku sintinelas na grita na monti di Efrain, e fala: ‘Bo lanta no bai pa Sion, pa SIÑOR no Deus.’ ”


Bo sukuta vos di kilis ku kuri, e kapli di Babilonia, pa anunsia na Sion aserka di vingansa di SIÑOR no Deus, manera ki toma vingansa pa si templu.


Pobu di Deus fala: “SIÑOR mostra kuma no sedu justu si dianti. Bo bin no konta na Sion ke ku SIÑOR no Deus fasi.”


Dipus i falan: “Fiju di omi, e os parsintidu suma tudu pobu di Israel. E na fala: ‘No os seku, no speransa pirdi; no kortadu.’


N na tornal si ortas di uva; N na fasi kobon di Akor porta di speransa. I na kanta la, suma na dias di si nobresa, suma tambi na ki dia ki sai na tera di Ejitu.


SIÑOR na papia risu na Sion, i na yalsa vos forti na Jerusalen; seu ku tera na tirmi, ma SIÑOR na sedu kau suguru pa si pobu, kau forti pa fijus di Israel.


Abo, Jerusalen, tori di bisia karnel, monti di pobu di Sion, renansa na riba pa bo; bu na ten ki puder ku bu tenba.


SIÑOR i bon; i kau forti na dia di foronta, i kunsi kilis ku fiansa nel.


Asin i ten e dus kusa ku ka pudi maina, ku Deus ka pudi konta mintida pa el, ku ta danu koraẑen, anos ku sta suguru, manera ku no pega na speransa ku sta no dianti.


No ten e speransa suma feru di fundia ku ta sugura no alma firmi. I ta yentra te dentru di kurtina di seu


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ