Zakarias 9:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
1 Es i palabra di kondenason ku SIÑOR papia kontra tera di Adrak, ku prasa di Damasku, pabia uju di tudu jinti, ku tudu jorsons di Israel, sta na SIÑOR.
A no Deus! Nta bu ka na julga elis? No ka ten forsa dianti di ki manga di jinti ku na bin kontra nos. No ka sibi ke ku no dibi di fasi, ma no uju sta na bo.”
O SIÑOR, ña forsa, ña difesa, ña kau di sukundi na dia di foronta, nasons na bin pa bo di utru ladus di mundu, e na fala: “No papes yardaba son mintida, idulus ku ka bali, ku ka ten purbitu.
Bu tene planus garandi, ku garandesa na bu tarbaju. Bu uju sta abertu pa tudu kamiñu di omi, pa da kada kin konformi si manera di yanda, konformi i mersi pa kusas ki fasi.
Asin ku SIÑOR fala: “Pabia di pekadu di pobu di Tiru ke torna buri manga di bias, N ka na purda elis, pabia e leba katibu tudu jinti di un area, e ntrega elis pa Edon. E ka lembra di kontratu di ermondadi.
Asin ku SIÑOR fala: “Suma ku bakiadur ta libra na boka di lion son dus os di perna ku un padasiñu di oreja, asin ku fijus di Israel na libradu, kilis di Samaria ku sinta na ladu di kama o na kantu di divan.”
SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘N na manda ki maldison, N na pul pa i yentra na kasa di ladron, ku kasa di algin ku konta mintida bas di juramentu na ña nomi. I na fika na si kasa, i na kaba ku si maderiamentu ku si pedras.’ ”