Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 8:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Ali kusas ku bo dibi di fasi: Bo papia bardadi, kada un ku si kumpañer. Na porton di prasas bo fasi justisa diritu, ku bardadi ku pas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 8:16
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I kil ku ta yanda sin kulpa, i ta fasi kusas ki justu, i ta papia bardadi di si korson;


Uju di SIÑOR sta riba di justus; si oreja sta atentu pa obi si e coma.


Si algin konta bardadi, justisa ta fasidu diritu, ma tustumuña munturus i ta ngana.


Kin ku ta konta bardadi i ta fika pa sempri, ma kin ku ta konta mintida ta tarda son un bokadu.


Kirsimentu di si gubernu ku si pas ka na ten kabantada. I na sinta na tronu di Davi pa firmanta si renu, pa fortifikal ku justisa ku vida retu, disna di gosi pa sempri. SIÑOR ku ten tudu puder pui sintidu pa fasi e kusa.


Asin ku SIÑOR fala: Bo fasi kusas bon i justu. Kil ku si kusas robadu, bo libral na mon di kil ku na fasil mal. Ka bo kalka stranjeru, nin orfan nin viuva; ka bo fasi violensia, nin ka bo mata jinti ku ka ten kulpa ne kau.


I ka ta pista si diñeru pa bin kobra juru; i ka ta seta toma kil ki ka dibi di toma. I ta disvia si mon di fasi mal; i ta fasi justisa di bardadi na metadi di dus jinti ku na diskuti.


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Ŝefis di Israel, i justa! Bo para kalka jinti ku violensia; bo fasi kil ki diritu i justu. Bo para roba ña pobu se terenu. Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala.


“Ka bo furta, nin ka bo konta mintida, nin ngana ŋutru.


Bo nega mal, bo pega na kil ki bon, bo manti justisa sertu na porton di prasa. Talves SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, pudi sinti pena di kilis ku sobra di jorson di José.


N misti pa justisa kuri suma riu, pa retidon kuri suma yagu ku ka ta seku.


Jinti riku di prasa e inci violensia; moraduris ta konta mintida; palabra di se boka i di nganu.


O omi, el i kontau ke ki bon. Kusa ku SIÑOR na pidiu i son pa bu fasi kil ki justu, pa bu mostra sempri bondadi, tambi pa bu yanda umildi ku bu Deus.


Kilis ku sobra di pobu di Israel e ka na fasi mal, nin e ka na konta mintida; nganu ka na ojadu na se boka. E na tene kusa di kume, e na dita; ningin ka na pantanda elis.”


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala disna: ‘Bo fasi justisa di bardadi, bo mostra bondadi ku pena, kada un pa si ermon.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: Junjun di kuartu, kintu, setimu ku desimu mis na sedu pa Judá festivalis di kontentamentu ku alegria. Bo ba ta sigi bardadi ku pas.”


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na riba pa mora na Sion, na metadi di Jerusalen. Jerusalen na comadu Prasa di Bardadi; monti di SIÑOR ku ten tudu puder na comadu Monti Sagradu.”


“Sortiadu i kilis ku ta pui pas na metadi di jinti, pabia e na comadu fijus di Deus.


Asin, na nomi di Siñor N na avisa bos. Ka bo yanda mas suma jinti ku ka kunsi Deus, ku tene pensamentu ku ka bali.


Asin, bo disa mintida; bo fala bardadi kada kin ku si kumpañer, pabia anos tudu no sedu partis di mesmu kurpu.


Ne kusa ningin ka dibi di ngana si ermon, nin abusa del, pabia Siñor i vingadur di tudu e kusas, suma ku no konta bos ja, no avisa bos klaru.


Ma pa kilis ku kobardu, ku kilis ki ka fiel, ku jinti di vida susu, ku mataduris, kaiduris di cai, botaduris di sorti, kilis ku ta adora idulus, ku tudu munturusis, se lugar i na sedu na lagua ku na yardi ku fugu ku nŝofri; i el ki sugundu mortu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ