Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 7:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 “Papia ku tudu pobu de tera, ku saserdotis, bu punta elis: ‘Oca ku bo junjuŋa, bo cora, na kintu mis ku setimu mis, duranti e setenta anu di katiberasku, i pa mi ku bo junjuŋa, pa mi propi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 7:5
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ku kapitons di tropas ku se omis obi kuma rei di Babilonia pui Jedalias pa i sedu gubernadur, e bai nunde el na Mizpá; ki ŝefis seduba Ismael, fiju di Netanias, Joanan, fiju di Kareá, Seraias, fiju di Tanumet di Netofá, ku Jazanias di Maaka.


Na setimu mis Ismael, fiju di Netanias, fiju di Elisama, di familia di rei, i bin ku mas des omi, e ataka Jedalias, e matal, tudu ku judeus ku jinti di Babilonia ku staba ku el na Mizpá.


Bu ka tisin karnel pa oferta kemadu, nin bu ka dan onra ku bu sakrifisius. N ka obriga bos tisin ofertas, nin N ka kansa bos pa bo tisin nsensu.


“E ta punta: ‘Ke ku manda no ta junjuŋa, bu ka ta paranu atenson? No ta kastiga no kurpu ma bu ka ta sibi.’ “Ma ora ku bo junjuŋa, bo ta buska bo propi purbitu, bo ta pui bo tarbajaduris pa e pui mas forsa.


Tudu e tera na bin sedu lala meduñu; nasons na roda na sirbi rei di Babilonia setenta anu.


“‘Asin ku ami, SIÑOR, N fala: Ora ku setenta anu pasa na Babilonia, N na bai pa bos, N na kumpri ña bon purmesa pa bos, N na torna tisi bos pa e lugar.


Na dia 10 di kintu mis di anu 19 di renansa di Nabukodonosor, rei di Babilonia, Nebuzaradan, kapiton di guarda, ku ta da rei konsiju, i bin pa Jerusalen.


Na purmeru anu di si renansa, ami Daniel, N lei Skrituras, N bin ntindi kuma SIÑOR falaba anunsiadur Jeremias kuma Jerusalen ten ku fika danadu pa setenta anu.


E ka ta coman di korson, ma e ta da gritus na se kama. E ta junta pa trigu ku biñu, ma e ravolta kontra mi.


Anju di SIÑOR fala: “O SIÑOR ku ten tudu puder, kal tempu ku bu na torna sinti pena di Jerusalen ku prasas di Judá, manera ki fasi ja setenta anu ku bu raiba kontra elis?”


E bai pa anunsiaduris ku saserdotis ku staba na kasa di SIÑOR ku ten tudu puder, e punta: “No dibi di cora na kintu mis, ku junjun, suma ku no tarda ta fasi na manga di anu ku pasa?”


Asin SIÑOR ku ten tudu puder bin papia ku mi, i falan:


Oca ku bo kume bo bibi, i ka pa bos ku bo na kumeba, bo bibi?


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: Junjun di kuartu, kintu, setimu ku desimu mis na sedu pa Judá festivalis di kontentamentu ku alegria. Bo ba ta sigi bardadi ku pas.”


Tudu ke ta fasi, e ta fasil pa jinti pudi oja elis. E ta mara fita largu na testa ku ta tene palabra di Deus nel, e ta ronka ku ropa franjidu ku tene borla.


“Ora ku bo junjuŋa, ka bo mostra tristesa na bo rostu suma finjiduris, pabia e ta mostra tristesa na se rostu pa jinti pudi sibi kuma e na junjuŋa. Na bardadi N na konta bos kuma e risibi ja se pagamentu.


“Asin, ora ku bu na pati simola, ka bu toka tambur bu dianti suma ku finjiduris kustuma ta fasi na kasas di juntamentu ku na rua, pa jinti pudi ngaba elis. Na bardadi N na konta bos kuma e risibi ja se pagamentu.


“Tambi, ora ku bu na ora, ka bu sedu suma finjiduris, pabia e ta misti ora firmadu na kasas di juntamentu, tambi na skina di ruas, pa jinti pudi oja elis. Na bardadi N na konta bos kuma e risibi ja se pagamentu.


Mbon, nin si bo na kume, o bo na bibi, o bo na fasi kualker utru kusa, bo fasi tudu pa gloria di Deus.


I muri pa tudu, pa tudu kilis ku na vivi, pa e ka vivi mas pa se kabesa, ma pa kil ku muri pa elis, i torna vivi.


Tudu ku bo na fasi, bo fasil di tudu bo korson, suma ku bo na fasi pa Siñor; i ka pa omi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ