Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 3:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Anju di SIÑOR papia seriu ku Josué, i falal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 3:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na tudu se sufrimentu el i sufri; anju, ku sedu el propi, i salba elis. Ku si amor ku si miserikordia i libra elis, i toma elis, i gia elis tudu dias di tempu antigu,


Disna di tempu ku N tira bo papes na tera di Ejitu, te aos, N avisa elis manga di bias. N mandurga, N papia ku elis, N fala: Bo para sintidu na ña palabra,


I luta ku anju, i ngañal; i cora, i pidil pa i bensual. Deus ojal na Betel, i papia ku el,


Deus mostran Josué, ŝef di saserdotis, ku firmaba dianti di anju di SIÑOR. Satanas staba na si mon direita pa akusal.


N fala: “Bo pul ŝapeu limpu na kabesa.” E pui un ŝapeu limpu na si kabesa, e bistil ropa, nkuantu anju di SIÑOR firma la.


“Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘Si bu yanda na ña kamiñus, bu guarda ña ordis, bu na diriẑi ña kasa ku tudu kintal na roda. N na dau liberdadi na metadi di kilis ku firma li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ