Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 2:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 “N na yalsa mon riba di bos; bo katibus na roba bos kusas. Asin bo na sibi kuma i SIÑOR ku ten tudu puder ku mandan.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 2:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aos inimigu na para na prasa di Nob; i na ameasa monti di Sion ku puñu, ku sedu monti di Jerusalen.


SIÑOR na seka mon di mar di Ejitu; i na sana ku si mon riba di riu Eufrates pa tisi bentu kinti, i na rapatil na seti riusiñu ku kualker algin pudi kamba ku sapatu.


Abos ku mora na Sion, bo yalsa fála, bo kanta ku kontentamentu, pabia Deus Santu di Israel i garandi na bo metadi.”


Bo yalsa bandera riba di monti ku ka tene paja; bo yalsa fála pa elis, bo fasi elis sinal ku mon pa e yentra na porton di ŝefis.


Nasons na juda elis pa e riba na se lugar; pobu di Israel na tene elis suma servus macu ku femia na tera di SIÑOR. E na pui katibu kilis ku teneba elis suma katibu, e na manda riba di kilis ku na kalkaba elis.


Tempu na ciga ku ejipsius na sedu suma minjer; e na tirmi ku medu ora ke oja kuma SIÑOR ku ten tudu puder na lantanda mon kontra elis.


Dia na ciga ku e kantiga na kantadu na tera di Judá: No tene un prasa forti ku tene muras ku toris, ku sedu salbason ku Deus danu.


Koitadi di bo, abo danadur ku ka danadu inda, abo ku ta falsia, ma bu ka falsiadu inda! Ora ku bu kaba dana, bu na danadu; ora ku bu kaba falsia, jinti na falsiau.


La SIÑOR na sedu no Rei garandi. I na sedu lugar di rius largu ku korentis di yagu, nunde ku inimigu ka na pudi pasa ku barku di remu nin ku barku garandi.


Kordas di barkus na bagana tok mastru ka pudi fika firmi, nin vela ka pudi tesantadu. Asin manga di rikesa na robadu, i rapatidu; te mankus na bai toma se parti.


Riba di tudu kasas na monti di Sion, ku tudu juntamentus di pobu, SIÑOR na kumpu un nuven di fumu di dia, ku ŝamas di fugu ku na lampra di noti. Ki gloria na sedu kubertura riba di tudu monti.


“Bo ciga pertu di mi, bo sukuta e kusa: Nada N ka papia na sigridu disna di kumsada; na tempu ku ki kusas fasidu, N staba la.” Gosi SIÑOR Deus pui si Spiritu na mi, i mandan.


Nunka mas i ka na obidu noba di violensia na bu tera, nin di danu dentru di bu frontera, ma bu na coma bu mura Salbason, bu na coma bu portons Lovor.


“Nunka mas sol ka na sedu bu lus di dia, nin klaridadi di lua ka na numiau; pabia SIÑOR na sedu bu lus pa sempri, bu Deus na sedu bu gloria.


Tudu nasons na sirbil, ku si fiju ku si netu, tok i ciga tambi tempu di si tera, ora ku manga di nason ku reis garandi na fasil se katibu.


ma anunsiadur ku fala kuma pas na ten, son ora ku si palabra kumpri ki ta kunsidu suma algin ku SIÑOR manda na bardadi.”


Bo sukuta vos di ña pobu na un tera lunju dimas; e na punta: “SIÑOR ka sta na Sion? Rei di Sion ka sta ja la?” Deus punta: “Ke ku manda e lantanda ña raiba ku se imaẑens, ku se idulus strañu ku ka bali?”


E ka na buska leña na matu nin e ka na bai kortal, ma e na sindi fugu ku ki material di gera. E na roba kusas di kilis ku furtaba se kusas. Asin ku SIÑOR Deus fala.’


Bo na sibi kuma N sta na metadi di Israel, kuma ami i SIÑOR bo Deus, i ka ten utru. Nunka mas ña pobu ka na pasa borgoña.


Violensia ku bu fasi arvuris di Líbanu i na bin riba di bo. Bu kaba ku si limarias di matu; gosi ja limarias na pantau, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.


Manera ku bu furta rikesas di manga di nason, tudu jinti ku sobra e na bin furta di bo, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.


Asin, N jurmenta pa ña vida, ami SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, kuma Moab na sedu suma Sodoma; fijus di Amon na sedu suma Gomora. Con na sedu kau di paja brabu ku kobas di sal, un lala pa sempri. Kilis di ña pobu ku sobra e na furta kusas la, e na toma tera.”


SIÑOR i lunjusi bu kastigu, i kaba ku bu inimigu; SIÑOR, Rei di Israel, i sta ku bo; bu ka na oja mas mal.


Na ki dia manga di nason na bin pa sta juntu ku SIÑOR, e na sedu si pobu. El i na mora na bu metadi. Bu na sibi kuma SIÑOR ku ten tudu puder mandan pa bo.


pabia kil ku toka na bo i toka na minina di ña uju.” SIÑOR ku ten tudu puder mandan pa ki nasons ku roba bos kusas, pa N fala elis:


“I mon di Zorobabel ku pui alisersu de kasa; si mon tambi ku na kabantal, pa bo pudi sibi kuma i SIÑOR ku ten tudu puder ku mandan pa bos.


Kilis ku sta lunju na bin juda lantanda kasa di SIÑOR. Abos bo na sibi kuma i SIÑOR ku ten tudu puder ku mandan pa bos. Es i na sedu, si bo pui sintidu pa obi vos di SIÑOR bo Deus.”


SIÑOR ku ten tudu puder na guarda si pobu; e na ngaña, e na kaba ku pedras di lamparan. E na grita suma jinti ku cami biñu; e na darma sangi ciu suma kil ku ta inci tiẑelas, pa pudu na kantus di altar.


Disna di gosi N na fala bos e kusa antis di i kontisi, pa ora ki sedu, bo ta fia kuma ami N sedu kil ku N sedu.


N konta bos e kusa pa, ora ku ki ora ciga, bo ta lembra kuma N falaba ja bos el. N ka konta bos el disna di kumsada, pabia N staba ku bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ