Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 2:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 SIÑOR fala: “No bai! N pajiga bos suma kuatru bentu di seu, ma gosi N na fala bos: Bo kuri di tera di norti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 2:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ke tira elis pa fora, un delis fala: “Kapli ku bu vida; ka bu jubi pa tras, nin ka bu para na tudu e bulañas. Kapli pa montis, pa ka bu pirdi.”


Ku bu mon bu serka nasons, bu kastiga elis, bu firmanta no papes na tera, bu fasi elis kirsi.


Bo sai na Babilonia, bo kuri na metadi di jinti di Kaldeia! Bo da noba ku vos di kontentamentu, bo pui pa i obidu. Bo lebal na kantu mas lunju di mundu, bo fala: “SIÑOR liberta si servu Jakó.”


“Abos tudu ku tene sedi, bo bin toma yagu; abos ku ka tene diñeru, bo bin kumpra, bo kume. Sin, bo bin kumpra biñu ku liti sin paga nada.


SIÑOR falan: “Mal na bin di norti, i na darmadu riba di jinti de tera,


N na ntrega elis pa e sedu un spetakulu meduñu pa tudu renus di mundu, pabia di tudu ku Manasés, fiju di Ezekias, rei di Judá, fasi na Jerusalen.


Na ki dias Israel na yanda ku Judá, e na bin juntu di tera di norti pa tera ku N da bo papes suma yardansa.


“O nasons, bo obi palabra di SIÑOR, bo kontal na tera lunju, lungu di mar. Kil ku pajiga Israel i na junta elis; i na guarda elis suma bakiadur ku si karnel.


SIÑOR fala: “I na ciga tempu ku e prasa na torna kumpudu pa mi, desdi tori di Ananeel te na porton di skina.


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


“Bo ba ta kuri na metadi di Babilonia, bo sai na tera di kaldeus, bo sedu suma karnel macu ku ta bai dianti di koral.


“Ña pobu, bo sai nel; kada kin pa i kuri pa salba si vida, pabia di forsa di ña raiba.


“Abos ku kapli di spada, bo bai, ka bo tarda! Mesmu ku bo sta lunju, bo lembra di SIÑOR, bo pensa na Jerusalen.


Bo kuri di Babilonia! Kada kin pa i salba si vida. Ka bo muri pabia di si maldadi. Es i tempu di vingansa di SIÑOR; i na kastigal konformi i mersi.


“Asin bu na da e rekadu di SIÑOR Deus: ‘Mesmu ku N manda elis lunju na metadi di nasons, N pajiga elis na manga di tera, ma N na sedu kau sagradu pa elis, pa puku tempu, na teras nunde ke bai.’


Si tropas tudu na kuri. Utrus na matadu ku spada; kilis ku kapli na pajigadu pa tudu ladu. Bo na sibi kuma i ami, SIÑOR, ku fala e kusa.


Asin, dentru di bu muras, papes na kume se fijus, fijus na kume se papes. N na julgau ku kastigus; kilis ku sobra, N na pajiga elis na bentus.


Un tersa parti di bu pobu na muri di duensa o fomi dentru di bo. Utru tersa parti na matadu ku spada na roda di bu mura. Ki utru tersa parti, N na pajiga elis na bentus; N na tira ña spada na baiña se tras.


Ora ki sta ben firmi, si renu na kebradu, i na rapatidu na kuatru parti, na norti, sul, lesti ku kaida di sol. Reis ku ka sai na si jorson na toma si lugar, ma e ka na ten ki puder ku el i tenba, pabia si renu na rinkadu, i na pasa pa utrus.


“N na da ordi, N na sakudi pobu di Israel na metadi di tudu nasons, suma trigu ta sakudidu na pineria; nin un garan ka na kai na con.


“Pabia di kila, SIÑOR fala asin: ‘N na riba pa Jerusalen ku pena pa ña pobu; ña kasa na torna kumpudu la. Korda di midi na distindidu riba di Jerusalen.’ Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


O Sion, libra bu kabesa, abo ku mora na Babilonia,


Ora ku korneta na toka ku forsa, i na manda si anjus pa kuatru kantu di mundu pa e junta jinti ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


Na ki ora i na manda si anjus pa kuatru kantu di tera pa e junta kilis ki kuji, desdi un ladu di mundu te na utru.


SIÑOR na pajiga bos na metadi di tudu nasons di un parti di mundu pa utru. La bu na sirbi utru deusis di po ku di pedra, ku nin abo nin bu papes ka kunsi.


N obi utru vos di seu ku fala: “Ña pobu, bo sai na ki prasa, pa ka bo toma parti na si pekadus, pa ka bo juntadu tambi na si kastigu,


Boaz bai pa porton di prasa, i bai sinta la. Dipus i oja ki omi na pasa, ku sedu ki parenti mas tokadu ki papiaba aserka del. I falal: “Ermon, bin de, bu bin sinta li.” I bai, i bai sinta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ