Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 2:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 i falal: “Kuri bu fala ki joven: ‘Jerusalen na sedu un prasa sin mura, pabia di manga di jinti ku limarias ku na mora la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 2:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambi judeus di tabankas ku prasas pikininu e fasi dia 14 di mis di Adar un dia di alegria ku festas, dia di divirtimentu, di torkia pursentis ku ŋutru.


Jubi pa Jerusalen, prasa di no festival. Bu ujus na bin oja Jerusalen, morada ketu, suma tenda ku ka na mundantadu, ku si stakas ka na rinkadu, nin un di si kordas ka na sapa.


I ami ku ta pui palabra di ña servu pa i sedu. Si N manda algin pa i jumna konta un kusa, N ta pui pa i sedu bardadi. I ami ku na fala Jerusalen kuma i na tene moraduris; N fala prasas di Judá kuma e na torna kumpudu; N na lantanda elis di ki stragu.


Te fijus mesmu ku bu padi na tempu di bu disgustu, bu na bin obi elis e na fala: ‘E kau perta dimas pa nos; ranjanu un lugar mas folgadu pa no mora nel.’


“Jubi, i ami ku kumpu fereru, ku ta bana brasa di fugu, pa kumpu bon material di gera. I ami ku kumpu danadur pa i ba ta dana.


N falal: “A SIÑOR Deus! Ami N ka sibi papia, pabia N sedu mininu inda.”


Jinti na mora na Judá ku tudu si prasas, tudu ku labraduris ku kilis ku ta bakia karnel.


SIÑOR fala: “I na ciga tempu ku N na inci tera di Israel ku Judá ku fijus di omis ku di limarias.


Suma ku strelas di seu ka pudi kontadu, nin pa midi reia na mar, asin ku N na buri jorson di ña servu Davi ku jorson di levitas ku ta tarbaja ña dianti, tok e ka na pudi kontadu.”


bu na fala: “N na bai kontra tera ku tene tabankas ku ka tene mura. N na ataka kilis ku sta diskansadu, e mora suguru. Elis tudu e mora na kau sin mura nin trinku nin porton.


Deus da ki kuatru joven kuñisimentu ku ntindimentu na tudu kultura, ku jiresa, ma i da Daniel kapasidadi di ntindi tudu tipu di vison ku suñu.


jovens sin difeitu na kurpu, bonitu, ben nsinadu, ku sibi ciu, lestu pa ntindi, ku sibi vivi na palasiu di rei. I falal tambi pa i nsina elis skirbi ku lei na lingua di Babilonia.


Pobu di Jerusalen, dia na ciga pa torna kumpu bu muras; na ki dia bu na ciganta mura, pa prasa fika mas largu.


“Pabia di kila, SIÑOR fala asin: ‘N na riba pa Jerusalen ku pena pa ña pobu; ña kasa na torna kumpudu la. Korda di midi na distindidu riba di Jerusalen.’ Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


“Anunsia utru bias kuma SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘Ña prasas na torna inci bon kusas, pabia SIÑOR na konsola Sion, i na kuji Jerusalen.’ ”


“Na ki dia N na pui ŝefis di Judá pa e sedu suma karbon ku na yardi bas di monti di leña, o suma pacu di fugu na metadi di maraduras di miju. E na kaba ku tudu nasons na se roda, direita ku skerda, ma pobu di Jerusalen na fika suguru na se lugar, na prasa propi.


Es i praga ku SIÑOR na manda riba di tudu nasons ku geria kontra Jerusalen: Nkuantu e firma, se karni na podrisi, se ujus na podrisi na se lugar, se linguas tambi na podrisi na boka.


Ka ningin lebsiu suma ku bu nobu inda, ma sedu isemplu pa krentis, na bu palabra, na bu manera, na amor, na fe, na puresa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ