Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 14:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 SIÑOR na sedu rei riba di tudu mundu. I na ten son un SIÑOR; si nomi na sedu un son.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 14:9
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bingala di rei ka na sai na Judá, nin i ka na falta algin na si jorson ku na rena, te ora ku Siló bin, ku tudu nasons na obdisi.


Pui nasons pa e kontenti, pa e kanta ku alegria, pabia bu ta julga rasas ku justisa, bu ta gia nasons di mundu. Sela


Si nomi pa i kontinua pa sempri; pa i pasantadu di papes pa fijus nkuantu sol na yardi. Jinti na bensuadu pabia del; tudu nasons na comal sortiadu.


Tudu nasons ku bu kumpu na bin mpina bu dianti, SIÑOR, e na glorifika bu nomi,


SIÑOR na rena! Tera, ku manga di jiu, pa e kontenti!


Bo ciga juntu, bo diklara, bo konsulta sintidu di ŋutru. Disna di tempu antigu, kin ku jumna i konta e kusa, o i diklaralba ja? Nta i ka ami, bo SIÑOR? Fora di mi i ka ten mas utru Deus; i ka ten Deus justu o Salbadur fora di mi.


Kil ku kumpou, i el ki bu omi; si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder. Deus Santu di Israel i bu Libertadur; el i na comadu Deus di tudu mundu.


Na si tempu Judá na sedu salbu; Israel na sinta suguru. Nomi ki na ba ta comadu i SIÑOR NO JUSTISA.


Renu ku puder ku garandesa di tudu renu bas di seu na dadu pa pobu di ki Deus ku sta riba di tudu. Si renu na sedu renu ku ka ta kaba; tudu reis na adoral, e na obdisil.”


pa e pudi manda riba di kilis di Edon ku sobra, ku tudu nasons ku ta comadu pa ña nomi.” Asin ku SIÑOR, ku ta fasi e kusas, fala.


Libertaduris na bin lanta na monti Sion, pa guberna montaña di Esaú. I SIÑOR propi ku na sedu Rei.”


I na manti firmi, i na bakia pobu na forsa di SIÑOR, na puder di nomi di SIÑOR si Deus. E na mora suguru, pabia i na bin garandisidu te na partis mas lunju di mundu.


Ma mundu na inci ku kuñisimentu di gloria di SIÑOR suma yagu ta kubri mar.


“Na ki tempu N na purifika boka di nasons, pa elis tudu e pudi coma nomi di SIÑOR, e sirbil ku un mesmu sintidu.


Prasa di Sion, fika kontenti! Prasa di Jerusalen, kanta ku alegria! Ali bu rei na bin pa bo, Salbadur justu, umildi, montadu na un buru, montadu na fijusiñu di buru.


“Pa i sedu maldisuadu ki nganadur ku tene un bon karnel na si koral, i fala i na dal pa SIÑOR, ma i bai pursenta un kusa ku tene difeitu. Ami i garandi Rei; ña nomi i meduñu na metadi di nasons.” Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.


“Un bajuda na bin preña, i na padi un fiju macu ku na comadu Emanuel,” ku sedu: “Deus sta ku nos.”


Asin, bo bai pa jinti di tudu nasons, bo fasi elis ña disipulus. Bo batisa elis na nomi di Pape, di Fiju ku Spiritu Santu.


Israel, sukuta! SIÑOR no Deus, el son ku sedu SIÑOR.


Setimu anju toka si korneta. I obidu manga di vos forti na seu, ku fala: “Puder pa manda riba di mundu i pasa ja pa no Siñor ku si Kristu; i na rena pa tudu sempri.”


Kilis ku ta risisti SIÑOR e na kebrantadu; la na seu i na turmenta kontra elis suma turbada. SIÑOR na julga tudu mundu; i na da puder pa si rei; i na lantanda kabesa di kil ki kuji pa i sedu rei.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ