Zakarias 13:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
2 SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Na ki dia N na tira di tera nomis di idulus; e ka na lembradu mas. Tambi N na tira anunsiaduris di tera, ku spiritu di impuresa.
Es i pabia e fasi kusa fiu na Israel; e dita ku minjeris di se kumpañeris, e konta mintida na ña nomi, palabras ku N ka manda elis pa e fala. N sibil, N sedu tustumuña.’ Asin ku SIÑOR fala.”
“‘Si un anunsiadur nganadu, i bin da un rasposta falsu, i ami, SIÑOR, ku disal i sedu nganadu. N na distindi ña mon kontra el, N na kaba ku el na metadi di ña pobu Israel.
Nunka mas e ka na kontamina ku se idulus nin ku kusas nujenti, nin ku kualker di se pekadus; N na libra elis di disvia pa pekadu, N na purifika elis. Asin e na sedu ña pobu, N na sedu se Deus.
i falan: “Fiju di omi, es i kau di ña tronu, i kau pa ña pe nunde ku N na mora na metadi di fijus di Israel pa sempri. Nin pobu di Israel nin se reis ka na kontamina mas ña nomi sagradu ku se idulus nujenti ku difuntus di se reis ke ntera na kaus altu.
Prasas ku tudu kau ku bo mora na danadu; kaus altu na kabadu ku el, pa bo altaris pudi danadu, e kabadu ku el, bo idulus kebradu tok e ka bali, bo altaris di nsensu pajigadu, kusas ku bo kumpu pirdintidu.
Bo na durba se altaris, bo kebra se kulunas sagradu, bo kema se idulus di Aserá na fugu, bo bati tambi imaẑens labradu di se deusis, pa se nomi ka comadu mas na ki kau.
Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.