Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 10:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 e na sedu suma omis forti ku na masa se inimigus suma lama na rua. E na geria pabia SIÑOR sta ku elis; e na ngaña tropas montadu na kabalu, pa pui elis na borgoña.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 10:5
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N mui elis suma puera, N masa elis suma lama na rua, N pajiga elis.


“Con bulbuli i tirmi, alisersu di seu balansa i bulbuli, pabia Deus staba ku raiba.


I fala elis: “Bo botal li bas.” E botal bas; paredi ku kabalus susadu ku si sangi; Jeu pasa riba del ku karu,


N pila elis suma puera ku bentu ta leba; N bota elis fora suma lama na rua.


Utrus ta fiansa na karus, utrus na kabalus, ma anos, no na fiansa na nomi di SIÑOR no Deus.


I ka ten rei ku ta ngaña son pabia i tene manga di tropa, nin i ka ten soldadu ku ta libra pabia i ten garandi forsa.


Ku bu ajuda no na ngaña no inimigus; na bu nomi no na masa kilis ku lanta kontra nos.


O rei forti, mara bu spada; bisti bu gloria ku puder di rei.


N na mandal kontra un nason ku ka mporta ku Deus, kontra pobu ku N ten raiba del; N dal ordi pa i roba kusa di jinti, i toma rikesa, i masa jinti suma lama na ruas.


Mon di SIÑOR na diskansa riba de monti, ma Moab na masadu bas del, suma ku paja ta masadu na koba di strumu.


Koitadi di kilis ku ta bai buska ajuda na Ejitu, e fiansa na kabalus ku se manga di karu, ku se kabalerus manera ke sedu forti dimas, ma e ka na jubi pa Deus Santu di Israel, nin e ka na buska SIÑOR.


Bu na buska bu inimigus, ma bu ka na oja elis. Kilis ku geria kontra bo e ka na sedu nada.


“N na lantanda algin di saida di sol ku ta coma ña nomi. I na bin di ladu di norti pa ataka regulus, i masa elis suma ku kumpudur di puti ta masa lama.


Abos nasons, bo turmenta; bo na sapa-sapadu. Bo sukuta, abos tudu ku sta na tera lunju. Bo mara sintu, bo na sapa-sapadu! Bo mara sintu, bo na sapa-sapadu!


Bu na bin di bu kau na ladu di norti, ku manga di nason ku bo, tudu montadu na kabalus — tropas ciu dimas.


Kil ku ta usa mansasa ka na pudi nguenta; kil ku lestu na kuri ka na libra si kabesa, nin kil ku yanda montadu na kabalu ka na salba si vida.


Kilis ku sobra di Jakó na sta na metadi di manga di nason, suma lion na metadi di limarias di matu, suma lion nobu na metadi di koral di karnel. Ora ki pasa i ta masa elis, i sapa-sapa elis sin algin pa libra elis.


Dipus, ña inimigu na oja e kusa, i na kubri ku kunfuson. I ki inimigu ku puntan: “Nunde ku bu Deus sta?” Ña uju na ojal ora ki na masadu suma lama na rua.


N na bati tronu di renus, N dana forsa di renus di nasons; N na kaba ku karus ku kilis ku ta sinta nelis; kabalus ku kilis ku ta monta nelis e na kai, kada un pa spada di si ermon.


Na ki dia N na pantanda tudu kabalus; kilis ku monta nelis, N na torna elis dudu. N na bisia riba di pobu di Judá, ma N na pui tudu kabalus di nasons pa e segu.


Na ki dia SIÑOR na guarda moraduris di Jerusalen. Kilis na se metadi ku sedu mas fraku na sedu suma Davi; familia di Davi na sedu suma Deus, suma anju di SIÑOR ku sta dianti delis.


Na ki dia SIÑOR na manda garandi kunfuson na se metadi; kada kin na pega mon di si kumpañer; dipus e na lanta e ataka ŋutru.


SIÑOR na sai, i na geria kontra ki nasons, suma ki ta geriaba na tempu ku pasa.


N na fasi Judá suma mansasa, N na incil ku Efrain suma fleŝa. O Sion, N na disperta bu fijus pa e bai kontra fijus di Gresia; N na fasiu suma spada di omi di gera.


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


Tentadur ciga pa el, i falal: “Si kontra abo i Fiju di Deus, manda e pedras pa e bida pon.”


I punta elis: “Kal kusas?” E ruspundi: “Kusas ku kontisi ku Jesus di Nazaré. Ki omi seduba anunsiadur ku ten puder na kusas ki ta fasi, ku ke ki ta fala, dianti di Deus ku tudu jinti.


I ciga na Éfesu un judeu ku comadu Apolu, ku padidu na Alesandria; i seduba un omi ku sibi papia ben, ku kunsi Skritura diritu.


Moisés dadu tudu nsinamentu suma jinti di Ejitu. I tenba puder na si palabra ku kil ki na fasi.


Armas ku no ta geria ku el e ka sedu suma kilis di mundu, ma i arma ku ten puder di Deus pa kebra muras forti.


Ora ku bu sai pa bai geria kontra bu inimigus, bu oja se kabalus ku karus, ku tropas mas ciu di ki di bo, ka bu ten medu delis, pabia SIÑOR bu Deus, ku tirau di tera di Ejitu, i sta ku bo.


Ma Siñor staba na ña ladu, i dan forsa pa N pudi konta si palabra klaru, pa tudu jintius obi. N libradu di boka di lion.


N luta bon lutu, N kaba ña kurida, N guarda fe.


Nunka i ka tenba dia suma kila, nin antis nin dipus del. SIÑOR obi vos di un omi, pabia SIÑOR na geriaba pa Israel.


Josué toma tudu ki reis ku se teras na un kampaña son, pabia SIÑOR Deus di Israel na geriaba pa Israel.


N oja un anju sikidu na sol, i grita ku garandi vos, i fala tudu kacus ku na bua na seu: “Bo bin, bo junta pa garandi festa di Deus,


Un di rapasis ruspundi i fala: “N oja un fiju di Jesé di Belen ku sibi toka arpa. I algin di koraẑen ku sibi geria. I ta papia ben, i ten bon parsensa; SIÑOR sta ku el.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ