Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 10:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N na ribanta elis di tera di Ejitu ku di Asiria, N junta elis, N tisi elis pa tera di Jilead ku Líbanu; kau na perta ku elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 10:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kilis ku sedu mas puku e na sedu mil; nason mas pikininu na torna forti. Na si tempu N na fasi e kusa kinti-kinti, ami ku sedu SIÑOR.”


“Ami, SIÑOR, N fala aserka di palasiu di rei di Judá: Abo pa mi i suma Jilead, tambi suma kau mas altu di Líbanu, ma N na fasiu lala, suma prasas ku ka moradu.


ma N na ribanta Israel pa si morada; e na kume na monti Karmelu ku Basan, e na farta na montis di Efrain ku Jilead.


“E na bai tras di SIÑOR; el i na somna suma lion. Ora ki somna, si fijus na tirmi, e na bin di kaida di sol.


E na bin dipresa; kilis di Ejitu na bin suma kacus; di Asiria e na bin suma pumba. N na pui elis mora na se kasas.” Asin ku SIÑOR fala.


Katibus di tropas di fijus di Israel ku sta na metadi di kananeus e na bin tene tera te na Zarefat. Katibus di Jerusalen ku sta na Sefarad e na bin tene prasas di sul.


Ku bu manduku, bakia bu pobu, ku sedu koral di bu yardansa, ku ta mora el son na matu, na kau ku tene paja ciu. Disa elis pa e kume paja na Basan ku Jilead, suma na tempu antigu.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na kaplinti ña pobu di teras di saida di sol ku si kaida,


N na ribanta elis pa e mora na Jerusalen; e na sedu ña pobu; ami N na sedu se Deus fiel i justu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ