Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 1:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Ka bo sedu suma bo papes, ku ki purmeru anunsiaduris coma, e fala elis kuma, SIÑOR ku ten tudu puder fala pa e konverti di se mau kamiñus, ku kusas mau ke fasi, ma e ka seta obi, nin e ka para sintidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 1:4
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Konformi mandadu di rei, jintis toma kartas na mon di rei ku si ŝefis, e leba elis pa tudu Israel ku Judá. Kartas fala: “Fijus di Israel, bo riba pa SIÑOR, Deus di Abraon, Isak ku Israel, pa i riba pa bos ku sobra inda, ku kapli na mon di reis di Asiria.


Ka bo sedu suma bo papes ku bo ermons ku ka seduba fiel pa SIÑOR, Deus di se papes, ku bin pul i manda kastigu meduñu riba delis, suma ku bo na oja.


“Bo bai punta SIÑOR pa mi ku tudu restu di jintis di Israel ku Judá. Bo punta aserka di palabras de libru ku ojadu, pabia garandi raiba di SIÑOR i darmadu riba di nos, suma ku no papes ka obdisi palabra di SIÑOR, pa fasi konformi tudu kil ku sta skritu ne libru.”


Disna di dias di no papes di antigu te aos, no kulpa i garandi. Pabia di no pekadus, anos, no reis ku no saserdotis, no ntregadu na mon di reis di utru teras, no sufri spada ku katiberasku, no kusas furtadu, no sta na borgoña, suma ku no pudi oja aos.


“Ma no papes bida orgulyosu, ntemus, e ka obdisi bu ordis.


“Ma e torna ntemus, e rebela kontra bo, e vira kosta pa bu lei, e mata bu anunsiaduris ku avisa elis pa e riba pa bo; e fasi kusas nujenti dimas.


Pa manga di anu bu mostra pasensa ku elis; bu Spiritu avisa elis pa boka di bu anunsiaduris, ma e ka para sintidu. E ku manda bu ntrega elis na mon di jinti di utru teras,


Deus ka misti pa e sedu suma se papes, jinti ntemus ku ka ta obdisi, ku ka teneba korson firmi, ku se spiritu ka seduba fiel pa Deus.


Fijus di Israel, bo riba ku tudu bo korson pa kil ku bo rebela kontra el,


“Asin, bai papia ku omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, bu fala elis kuma asin ku SIÑOR fala: ‘Jubi, N na purpara mal pa bos, N na forma planu kontra bos. Bo konverti, kada un di bos, di bo mau manera di yanda, bo minjoria bo manera di yanda ku kusas ku bo ta fasi.’


Si e matiba na kau ku N na papia, e ta puiba pobu obi ña palabras; e ta fasi elis ripindi di se mau kamiñu, ku kusas mau ke ta fasi.


“Ami, SIÑOR ku ten tudu puder, N fala: Suma ku bo ka obi ña palabra,


si bo ka obi palabras di ña servus, anunsiaduris, ku N ta manda pa bos kada parmaña, ku bo ka obi te gosi,


I falan pa N bai konta rekadu pa jinti di norti, kuma SIÑOR fala: “O Israel infiel, riba; N ka na pui ña raiba kai riba di bo, pabia N ta sinti pena; N ka na guarda ña raiba pa sempri.” Asin ku SIÑOR fala.


SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.


N manda bos tudu ña servus anunsiaduris; kada dia ku sol na mansi e ta fala: “Bo konverti, kada kin di si mau manera di yanda, bo fasi bon kusas; ka bo bai tras di utru deusis pa sirbi elis; asin bo ta fika na tera ku N da bos ku bo papes.” Ma bo ka para sintidu, nin bo ka obdisin.


SIÑOR fala: “O Israel, si bu misti riba, riba pa mi. Si bu tira bu idulus nujenti ña dianti, bu ka yanda mas disviadu,


“No ka na obi ki palabra ku bu kontanu na nomi di SIÑOR.


“E ku manda bu ten ku fala pobu di Israel kuma SIÑOR Deus fala: ‘Bo konverti, bo disa bo idulus, bo nega tudu bo kustumus nujenti.


N fala se fijus la na lala: “Ka bo yanda na kustumus di bo papes, nin ka bo obdisi se leis, nin ka bo kontamina ku se idulus.


Fala elis kuma SIÑOR Deus jurmenta pa si vida, i fala: ‘N ka ta kontenti ku mortu di omi mau, ma N ta misti pa ki algin konverti di si kamiñu pa i bibu. Bo konverti! Bo konverti di bo mau kamiñus! Pobu di Israel, ke ku manda bo misti muri?’


Si algin obi toku di korneta, i ka da atenson, si inimigu bin matal, kulpa na sedu di sil.


No nega obi bu servus, ki anunsiaduris ku ta papiaba na bu nomi ku no reis, no ŝefis, no papes, suma tambi ku tudu pobu di no tera.


O Israel, riba pa SIÑOR bu Deus. Bu pekadus pou pa bu kai.


N misti pa justisa kuri suma riu, pa retidon kuri suma yagu ku ka ta seku.


Utru anunsiaduris fala: “Para somna! Ka bu anunsia de manera; borgoña ka na bin pa nos.”


Asin, konta pobu kuma SIÑOR ku ten tudu puder fala: Bo riba pa mi; N ta riba pa bos.


Bo ka obi palabras ku SIÑOR papia na boka di anunsiaduris antigu, oca ku Jerusalen, ku tabankas na roda, ku ladu di sul ku kau rasu, teneba manga di jinti; kusas na kuriba diritu ku elis?’ ”


ma N bai purmeru pa jinti di Damasku, dipus pa jinti di Jerusalen, ku tudu tera di Judeia, tambi pa jintius, N konta elis pa e ripindi, e konverti pa Deus, e yanda na manera ku ta mostra se ripindimentu.


Asin, bo ripindi, bo konverti, pa bo pekadu limpadu, pa Siñor da bos tempu di arnobason,


Bo sibi kuma i ka kusa ku ta dana, suma prata o uru, ku pagadu pa liberta bos di bo manera di yanda ku ka bali, ku bo yarda di bo papes di antigu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ