Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zakarias 1:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Dipus, ki omi ku staba na metadi di murteras fala: “Esis i kilis ku SIÑOR manda pa e yanda na tudu parti di mundu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zakarias 1:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR punta Satanas: “Nunde ku bu sai nel?” Satanas ruspundi SIÑOR i falal: “N na daba volta di mundu, N na pasiaba nel.”


E bai pa anju di SIÑOR ku staba na metadi di murteras, e falal: “No yanda ja na tudu parti, no oja kuma tudu mundu sta na diskansu ku pas.”


Di noti ami, Zakarias, N teneba vison, N oja un omi montadu na kabalu burmeju. I para na metadi di murteras ku staba na un kobon fundu. Tras del i staba kabalus burmeju, kastañu ku branku.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


Kin ku ta njuti dia di kusas pikininu? Jinti na kontenti ora ke oja prumu na mon di Zorobabel. “Ki seti uju i ujus di SIÑOR ku ta pasa na tudu mundu.”


Oca ku tampu di cumbu yalsadu, N oja un minjer ku sinta dentru di sestu.


Ke ku sedu anjus? Elis i spiritus ku ta sirbi, ku Deus manda pa e bin juda kilis ku na bin tene salbason.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ