Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tiagu 3:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 ma nin un algin ka pudi mansa lingua. I un mal ku ka ta pudi friantadu. I inci ku venenu ku ta mata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tiagu 3:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E ta mola se lingua suma serpenti; se boka tene venenu suma kobra tutu. Sela


Si boka sabiba suma mantega, ma gera staba na si korson; si palabras dos ba suma azeiti, ma e seduba suma spada ku busidu.


N sta na metadi di omis ku sta suma lions ku sta pruntu pa kume jinti. Se dintis i suma kañakus ku fleŝas; se lingua i suma spada ku moladu.


E tene venenu suma di kobra; e surdu suma tutu ku tapa si oreja


e ta grita manga di saklata; se palabras ta fidi suma spada; e ta pensa kuma ningin ka na obi.


Omi di korson tortu, kusas ka na kuril diritu. Kil ku tene dus kombersa i na bin kai na mal.


Si kobra murdi antis di i nkantadu, i ka ten remediu pa nkantadur, nin si i ten jitu.


Se boka podri suma koba di difuntu ku yabridu. Se lingua ta fala son nganu; venenu di kobra sta na se boka.


Lingua tambi i un fugu, i un mundu di maldadi. I un parti ku sta na nos ku ta susa tudu no kurpu. I ta yardinti tudu no vida, na no manera di yanda. Lingua propi, i nfernu ku ta sindil ku si fugu.


Tudu koldadi limaria ku kacu, ku kilis ku ta rasta ku bariga, ku limarias di mar, e pudi mansadu; jinti mansa elis ja,


Ki garandi dragon fercadu, ku sedu antigu serpenti ku comadu diabu ku Satanas, ku ta ngana tudu mundu. I fercadu na tera, tudu ku si anjus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ