Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Tiagu 1:22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

22 Ka bo sedu son obiduris di palabra. Si i asin, bo na ngana bo kabesa. Bo sedu fasiduris di kil ku palabra fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Tiagu 1:22
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I suma i na kume sinsa; si korson di nganu disviantal tok i ka pudi libra si kabesa, nin pa punta: “Nta e kusa na ña mon direita i ka mintida?”


SIÑOR falan: “Konta tudu e palabras na prasas di Judá ku ruas di Jerusalen, bu fala: ‘Bo sukuta palabra de kontratu, bo obdisil.


Orgulyu di bu korson nganau, abo ku mora na kobas di rocas, bu kasa sta la riba; bu ta punta na bu sintidu: ‘Kin ku pudi batin na con?’


pabia kil ku ta fasi vontadi di ña Pape ku sta na seu, el ki ña ermon macu, ña ermon femia ku ña mame.”


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


Jesus ruspundil: “Mas sortiadu i kilis ku ta obi palabra di Deus, e ta fasi suma ki fala.”


I ka son obi lei ku ta pui algin justu dianti di Deus, ma kilis ku ta fasi kil ku lei manda, elis ku ta ojadu justu.


Ka bo ngana bo kabesa. Mau kumpañerasku ta dana bon manera di yanda di algin.


Ka ningin ngana si kabesa. Si algin na bo metadi kuda kuma i ten jiresa de mundu li, i minjor i fasi tulu pa i pudi sedu jiru di bardadi,


O bo ka sibi kuma kilis ku ta fasi mal ka na ten parti na renu di Deus?


Si algin kuda kuma el i algin, ma el i ka ningin, i na ngana si kabesa.


Ka bo ngana bo kabesa; ningin ka pudi fasi Deus diskarna. Kil ku omi sumia, i el ki na kebra tambi.


Pa kabanta, ña ermons, bo inci bo kabesa ku tudu kusa ki di bardadi, retu, justu, puru, bon, tudu ku pudi amadu, tudu ki di bon fama, tudu ku mersi ngaba; bo pensa ne kusas.


Tudu ku bo fasi, palabra o tarbaju, bo fasil na nomi di Siñor Jesus; bo fala Deus no Pape obrigadu na si nomi.


Jinti mau, nganadur, e ta bai kada bias mas mau, e ta ngana utrus; e ta nganadu tambi,


Purmeru, asin ku no seduba: tulu, disobdienti, eradu, katibus pa tudu koldadi diseẑu mau, ku gozu di mundu. No ta yandaba na malisia ku nveẑa; no odiaduba, no ta odia utru jinti tambi,


Si algin kuda kuma i sedu riliẑiosu, ma i ka frianta si lingua, i na ngana si korson; si riliẑion i ka nada.


Ermons, ka bo fala mal di ŋutru. Kil ku na fala mal di si ermon, o i kritikal, i na fala mal di lei, i na julga lei. Si bu na julga lei, bu ka sedu obdisidur di lei, ma si juis.


Kil ku sibi fasi ben, i ka fasil, i na fasi pekadu.


E na pagadu ku sufrimentu pa sufrimentu ke fasi utru. Ki koldadi jinti gosta di fasi kusas di borgoña na lus di dia. Ora ke sinta ku bos na bo festa, e ta sedu un manca susu; e ta kontenti na se finjimentu.


Si no fala kuma no ka tene pekadu, no na ngana no kabesa; bardadi ka sta na nos.


Si no obdisi mandamentu di Deus, no ta sibi kuma no kunsil.


Ña fijus, ka bo disa ningin ngana bos. Kil ku ta fasi kusas diritu, ki algin i justu, suma ku Kristu i justu.


Ña kiridu ermon, ka bu remenda kusa mau, ma son kil ki bon. Algin ku ta fasi ben i di Deus, ma kil ku ta fasi mal i ka oja Deus.


Ki garandi dragon fercadu, ku sedu antigu serpenti ku comadu diabu ku Satanas, ku ta ngana tudu mundu. I fercadu na tera, tudu ku si anjus.


Jesus fala: “Bo jubi, N ka na tarda pa bin. Sortiadu i kilis ku rakada palabra di anunsiu ku faladu ne libru.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ