Sofonias 2:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
2 antis di ordi sai, pabia dia na pasa suma paja ku na baridu; bo junta antis di raiba di SIÑOR bin riba di bos; sin, antis di dia di raiba di SIÑOR bin riba di bos.
Nin ku nasons na somna suma maron, Deus na raprindi elis; e na kuri pa lunju. E na kurintidu suma paja di monti dianti di bentu, suma bolon dianti di turbada.
Bo purifika bo vida pa SIÑOR, bo tira impuresa di bo korson, abos omis di Judá ku moraduris di Jerusalen, pa ka ña raiba bin rebenta suma fugu ku na yardi sin ningin ku na pagal, pabia di mal ku bo fasi.”
Ami, SIÑOR, N na papia; ki palabra ku N fala i na sedu, i ka na tarda. Na bo tempu, abos pobu disobdienti, N na papia un palabra, N na kumpril. Asin ku SIÑOR Deus fala.’ ”
E ku manda e na sedu suma nuven di parmaña, ki serenu di mandrugada ku ta pasa sedu, suma ki paja ku bentu ta leba na kau di masa arus, o suma fumu ku na sai na janela.
Nin se prata nin se uru ka na pudi libra elis na dia di raiba di SIÑOR, ma tudu mundu na kabadu ku el ku fugu di si siumi. Di repenti i na kaba ku tudu jinti ku na vivi na mundu.”
“Asin ami, SIÑOR, N fala: Bo peran, pa dia ku N lanta pa akusa. N rezolvi junta nasons ku renus, pa darma tudu forsa di ña raiba riba delis. N na kaba ku tudu mundu ku fugu di ña siumi.