Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonias 1:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 N na kastiga tambi na ki dia kilis ku ka ta masa na entrada, ku ta inci kasa di se mestres ku kusas ke ngaña ku violensia ku nganu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonias 1:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma ki purmeru gubernaduris ku staba antis di mi e seduba pisadu pa pobu, pabia e ta toma na se mon kumida ku biñu, suma tambi korenta mueda di prata. Fora di kila, se ajudantis ta dominaba riba di pobu. Ami N ka fasi asin, pabia N rispita Deus.


Si un gubernadur para sintidu na mintidas, tudu si ŝefis na bin sedu munturus.


Suma ku gaiola ta inci ku kacus, asin ku se kasas inci nganu. E ku manda e torna forti i riku.


SIÑOR fala: “E ka sibi fasi kusa retu; e inci se palasius ku kusas ke toma ku violensia.”


Jinti riku di prasa e inci violensia; moraduris ta konta mintida; palabra di se boka i di nganu.


N puntal: “Es i ke?” I falan: “Es i sestu di midi. I signifika maldadi di jinti di tudu e tera.”


Oca si mestres oja kuma e pirdi speransa di ngaña diñeru, e prindi Paulu ku Silas, e rasta elis te na metadi di prasa dianti di otridadis.


Si omi lanta parmaña, i yabri porta di kasa pa kontinua si kamiñu; i oja si kumadri ditadu na porta di kasa, ku si dus mon na entrada.


E ku manda, te aos, nin saserdotis di Dagon, nin kualker algin ku ta yentra na baloba di Dagon na Asdod, ka ta masa na entrada di baloba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ