Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 7:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Kualker macu na familia di saserdotis pudi kumel, ma i ten ku kumel na un kau sagradu. I sedu un kusa sagradu dimas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 7:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omi falan: “Kuartus na ladu di norti ku ladu di sul ku sta dianti di spasu e sedu kuartus di saserdotis nunde ku kilis ku ta ciga pertu di SIÑOR pudi kume ofertas mas sagradu. E na pui la ki ofertas mas sagradu, suma ofertas di kumida ku ofertas pa pekadu i pa kulpa, pabia i kau sagradu.


Kil ku sobra di oferta di kumida i na sedu di Aron ku si fijus. I un kusa sagradu dimas, tiradu na ofertas pasadu na fugu pa SIÑOR.


I pudi kume kumida di si Deus, di oferta sagradu, o di oferta mas sagradu,


Dipus, i na dispi ki ropa, i na bisti utru ropa, i na leba sinsa fora di kampamentu, pa un kau limpu.


Tudu macu na familia di saserdotis pudi kumel. I sedu un kusa sagradu dimas.


Saserdoti na kemal riba di altar suma oferta kemadu pa SIÑOR. I oferta pa kulpa.


‘Si algin leba karni sagradu na si kamisa, ki kamisa bin toka na kumida, o na gisadu, o na biñu, o na azeiti, o na kualker utru kumida, kila i ta torna sagradu?’ ” Dipus de puntadu, saserdotis ruspundi e fala: “Nau.”


Bo jubi pa pobu di Israel. Nta kilis ku ta kume kusas di sakrifisiu, i ka elis ku ta sirbi na altar?


O bo ka sibi kuma kilis ku ta tarbaja na kasa di Deus e ta kume di oferta di kasa di Deus? I suma kilis tambi ku ta sirbi na altar, e ta toma se parti di karni di sakrifisiu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ