Sirmonias 4:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
30 Dipus saserdoti, ku si dedu, i na toma un bokadu di ki sangi, i na pul na pontas di altar di oferta kemadu; ki restu di sangi, i na darmal na pe di altar.
I na pui utru parti di ki sangi na pontas di altar ku sta dianti di SIÑOR na tenda di juntamentu. Tudu restu di sangi, i na darmal na pe di altar di oferta kemadu ku sta na entrada di tenda di juntamentu.
Dipus saserdoti, ku si dedu, i na toma un bokadu di sangi di oferta pa pekadu, i na pul na pontas di altar di oferta kemadu. Ki restu di sangi, i na darmal na pe di altar.
Dipus saserdoti, ku si dedu, i na toma un bokadu di sangi di ki oferta pa pekadu, i na pul na pontas di altar di oferta kemadu. Ki restu di sangi, i na darmal na pe di altar.
Saserdoti na pui un parti di sangi na pontas di altar di nsensu ku ta cera sabi, ku sta na tenda di juntamentu, dianti di SIÑOR. Ki restu di sangi, i na darmal na pe di altar di oferta kemadu ku sta na entrada di tenda di juntamentu.
Moisés matal, i toma sangi, i pui dedu nel, i pul na tudu pontas di altar, pa purifika altar. Dipus i darma restu di sangi na pe di altar. Asin i konsagral pa sakrifisiu pudi fasidu riba del.
I bon manera ku Deus, ku kumpu i nguenta tudu kusa, i fasi Jesus pirfitu pabia di si sufrimentu, pa i pudi tisi manga di fiju pa gloria. Jesus i kil ku na gia elis pa salbason.