Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 3:17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

17 “Es i un lei ku ka na muda, na tudu jorson dipus di bos, na kualker kau ku bo mora: Bo ka na kume nin gurdura nin sangi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 3:17
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ma ka bo kume karni ku tene inda si vida dentru, ku sedu si sangi.


Ofertas kemadu e ciu ba dimas, tudu ku gurdura di ofertas di pas, ku ofertas di bibida ku ta bai juntu ku ofertas kemadu. Asin sirvis di kultu na kasa di SIÑOR i torna firmantadu.


Bo bai kume bon kumida, bo bibi kusa meladu; bo manda kiñon pa kilis ku ka purpara nada, pabia e dia i dia sagradu pa no SIÑOR. Ka bo fika tristi, pabia alegria di SIÑOR i bo forsa.”


Aron ku si fijus e na toma konta di kanderus na tenda di juntamentu fora di kurtina ku sta dianti di arka di kontratu, pa lus ba ta sindi dianti di SIÑOR disna di tardi te parmaña. Es i un lei pa fijus di Israel ku se jorsons di futuru, pa sempri.


Aron ku si fijus na bisti ki kalson sempri ora ke na yentra na tenda di juntamentu, o ora ke ciga lungu di altar, pa tarbaja na kau sagradu, pa ka e bin ten kulpa, e muri. “Es na sedu lei pa sempri pa Aron ku si jorson.


Pabia di kila, bu ta fala elis kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Bo ta kume karni ku sangi, bo ta pui sintidu na bo idulus, bo ta darma sangi. Nta i abos ku tene e tera?


“Ma saserdotis, fijus di Levi, di jorson di Zadok, ku seduba fiel na ña kau sagradu oca ku fijus di Israel yanda lunju di mi, elis e na ciga pertu di mi pa sirbin; e na firma ña dianti pa pursentan gurdura ku sangi. Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala.


suma ku bo tisi stranjerus ku ka sirkunsidadu, nin na korson nin na kurpu, pa e yentra na ña kau sagradu pa kontamina ña kasa ora ku bo na pursentan pon ku gurdura ku sangi. Bo kebra ña kontratu ku tudu bo pekadu nujenti.


Perna di tras ku pursentadu, ku pitu ku sanadu ku el, e na tisidu tudu ku gurdura di ofertas kemadu, pa sana ku elis dianti di SIÑOR suma oferta di sana. Es na sedu parti di bo ku bu fijus; i na sedu bo diritu pa sempri, suma SIÑOR da ordi.”


“Abo ku bu fijus bo ka na bibi biñu forti na ora ku bo na yentra na tenda di juntamentu, pa ka bo muri. Es i lei ku na dura pa sempri na bo jorsons di futuru.


“Es i na sedu lei pa bos pa sempri: Na setimu mis, na dia des, bo ten ku junjuŋa; bo ka na fasi kualker tarbaju, nin si i un di bos o stranjeru ku sta na bo metadi,


“Es i na sedu lei ku na dura pa sempri, pa fasi sakrifisiu un bias na kada anu pa tudu pekadu di fijus di Israel.” Aron fasi suma ku SIÑOR daba ordi pa Moisés.


Nunka mas e ka na sedu infiel pa mi, e pursenta se sakrifisius pa dimonius. Es i na sedu lei ku na dura pa sempri na se jorsons.


“Ka bu kume kualker karni ku si sangi dentru del. Ka bu fasi jambakusndadi nin diviñason.


Bo ka pudi kume pon nin miju iladu nin verdi te ki dia ku bo tisi ki oferta pa bo Deus. Es i na sedu lei ku na dura pa sempri na bo jorsons di futuru, na tudu kau ku bo mora.


Na ki mesmu dia bo na anunsia kuma bo tene juntamentu sagradu; bo ka na fasi nin tarbaju di kustumu. Es i na sedu un lei ku na dura pa tudu tempus ku na bin, na tudu kau ku bo mora.


Aron ten ku toma konta delis dianti di SIÑOR, disna di tardi te parmaña, pa e yardi sin para fora di kurtina di tustumuñu na tenda di juntamentu. Es i lei pa tudu bo jorsons di futuru.


I na sedu di Aron ku si fijus; e na kumel na kau sagradu, pabia i sedu sagradu dimas. Konformi regra di li pa futuru, ki parti di oferta sagrmadu pa SIÑOR i na sedu pa elis.”


Saserdoti na kema ki partis na altar suma oferta di kumida, oferta kemadu ku ta cera sabi. Tudu gurdura i di SIÑOR.


I na inci si mon foriña finu, ku azeiti, ku tudu nsensu ku sta riba di oferta di kumida. I na kemal riba di altar suma lembransa, pa i cera sabi pa SIÑOR.


Tudu macu di familia di Aron na kumel. I na sedu se parti di ofertas kemadu pa SIÑOR, di un jorson pa utru pa sempri. Tudu kil ku toka nel i na sedu sagradu.”


Tambi fiju ku na toma si lugar suma saserdoti unjidu i na fasi mesmu kusa. I na kemal tudu pa SIÑOR. Es i un lei ku ka na kaba.


pa i papia ku fijus di Israel, i fala elis: “Nin gurdura di turu, nin di karnel, nin di kabra, bo ka na kume.


N tira di ofertas di pas di fijus di Israel ki pitu ku sanadu ku el, ku perna direita ku pursentadu, N da elis pa saserdoti Aron ku si fijus suma se kiñon. Es i lei di fijus di Israel pa sempri.”


Na dia ke unjidu, SIÑOR da ordi pa fijus di Israel, ku se jorson ku na bin, pa e da saserdotis ki partis suma se diritu pa sempri.


Es i lei pa sempri pa elis. Ki algin ku waga yagu di purifikason i na laba si ropa. Kil ku toka na ki yagu di purifikason i na fika impuru te di tardi.


Jesus fala si disipulus: “Si algin misti bin ku mi, i ten ku nega si kabesa, i lambu si krus, i sigin.


pabia es i ña sangi, sangi di [nobu] kontratu, ku darmadu pa manga di jinti, pa purdon di pekadus.


Ka bo kume karni ku roniadu ku el, nin sangi, nin karni di limaria ku tursidu garganti. Ka bo fasi pekadu seksual. Si bo libra de kusas, bo ta fasi ben. Adeus.”


Pabia di si sangi no libertadu, no pekadu purdadu, konformi rikesa di fabur di Deus


pa i separal pa el. I labal ku yagu ku palabra pa limpal,


ma ka bu kume sangi; bu ten ku darmal na con suma yagu.


Toma sintidu son pa ka kume sangi, pabia i vida; bu ka pudi kume karni tudu ku si vida.


Asin, ka bu kume sangi, ma darmal na con suma yagu.


Ka bu kume si sangi; bu na darmal na con suma yagu.


ku mantega di bakas, ku liti di karnel, ku gurdura di karnelsiñus ku di karnel ku kabra macu di Basan, ku trigu di ki mas finu. I bibi biñu puru, ku sedu sangi di uvas.


Tudu kusa ku Deus kumpu i bon. Nada ka dibi di negadu, ma i ta risibidu ku gardisimentu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ