Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 27:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 “Ningin ka pudi bindi, nin torna kumpra, kil ki teneba, ma i dedikal pa SIÑOR, nin si i omi o limaria o terenu di si familia; tudu kil ki dedika de manera i sagradu dimas pa SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 27:28
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Un levita comadu Kore, fiju di Imna, guarda di porton di saida di sol, el ku tenba kargu di rapati ofertas ku jinti da Deus di libri vontadi, ku kil ke dedika pa SIÑOR.


“Kil ku ronia iran, i ka sakrifika son pa SIÑOR, i ta kabadu ku el.


E na kume oferta di kumida, oferta pa pekadu ku oferta pa kulpa. Tudu kusa na Israel ku dedikadu pa SIÑOR i na sedu pa elis.


E ka pudi bindi nin un parti del, ku fadi pa e torkial. Es i minjor parti di tera; i ka pudi pasadu pa utru mon, pabia i sagradu pa SIÑOR.


I pudi kume kumida di si Deus, di oferta sagradu, o di oferta mas sagradu,


Ora ku ki terenu fika libri na anu di jubileu, i na sedu sagradu suma un terenu separadu pa SIÑOR; i na pasa sedu di saserdoti pa sempri.


Si i sedu un limaria impuru, si dunu na torna kumpral, konformi pres ku bu pui, ma i na buri un kintu riba di si balur. Si i ka torna kumpral, limaria pudi bindidu konformi balur ku bu pui.


Nin si i omi ku dedikadu de manera, ningin ka pudi torna kumpral; i ten ku matadu.


“Tudu kusa na Israel ku dedikadu pa mi, i na sedu di bo.


“Dipus i na fala tambi kilis ku sta na si skerda: ‘Bo lunjusi di mi, maldisuadus, pa fugu ku ka ta paga, ku purparadu pa diabu ku si anjus,


tok N ta tenba vontadi di sta bas di praga, separadu di Kristu, pa amor di ña ermons ku sedu ña parentis di sangi.


Si algin ka ama Siñor, pa i sedu maldisuadu. Maranata! Siñor, bin!


Kilis ku pui se fiansa na obdisi lei e sta bas di maldison, pabia Skritura fala kuma: “Tudu kil ku ka ta kontinua fasi tudu kusa ku sta skritu na libru di lei i maldisuadu.”


Suma ku Kristu bida maldison pa nos, i kaplintinu di maldison ku lei tisi, pabia i sta skritu kuma, tudu kil ku pindradu na krus di madera i maldisuadu.


Ora ku SIÑOR bu Deus dau diskansu di tudu bu inimigus na roda, na tera ki na dau pa bu tenel suma yardansa, bu ten ku pui nomi di amalekitas diskisidu di un bias na mundu. Ka bu diskisi!


Ka bu miti un idulu nujenti na bu kasa, pa ka bu bin kabadu ku el, suma ku ki idulu na kabadu ku el. Bu ten ku nuju el, bu odial, pabia i sta bas di maldison, pa i kabadu ku el.


Na ki tempu Josué da praga, i fala: “Praga di SIÑOR na kai riba di omi ku lanta pa torna kumpu e prasa di Jerikó. Ku mortu di si purmeru fiju ki na pui alisersu; ku mortu di si fiju mas nobu ki na pui porton.”


Fijus di Israel bin kebra ki lei ku Deus pui pa dana tudu ku staba na Jerikó. Akan, fiju di Karmi, fiju di Zabdi, fiju di Zerá, di jorson di Judá, i toma utru kusas pruibidu. Raiba di SIÑOR yardi kontra fijus di Israel.


Josué puntal: “Ke ku manda bu tisinu mufunesa? Aos SIÑOR na tisi mufunesa riba di bo.” Asin tudu Israel fercal ku pedras, e ferca ki utrus tambi ku pedras, e kema elis ku fugu.


Es ku bo ten ku fasi: Bo na mata tudu omi, ku tudu minjer ku ka sedu bajuda.”


ma anos no ka pudi da elis no fijus femia pa e sedu se minjer, pabia fijus di Israel jurmenta e fala kuma kin ku da un benjamita minjer i na sedu maldisuadu.”


Fijus di Israel punta ŋutru nos i ten algin na tudu jorson di Israel ku ka bin pa juntamentu di SIÑOR. Pabia e fasiba un garandi juramentu kuma, kilis ku ka binba dianti di SIÑOR na Mizpá e ten ku matadu.


SIÑOR mandau ku ordi pa bu bai kaba di un bias ku e jinti mau, ku sedu amalekitas, pa bu geria kontra elis tok bu kaba ku elis tudu.


Gosi, bu na bai ataka Amalek, bu na kaba ku tudu ki tene; bu ka na purdal nada. Bu na mata elis desdi omis te minjeris, desdi mininus te kilis ku na mama; bu na mata baka ku karnel, kamelu ku buru.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ