Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sirmonias 26:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 N na kebra bo orgulyu ntemus, N na fasi pa seu riba di bos sedu suma feru, pa bo con sedu suma kobri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sirmonias 26:19
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elias, di Tisbe na Jilead, fala Akab: “N jurmenta pa vida di SIÑOR Deus di Israel, kil ku N ta sirbi, kuma, ne anus ku na bin, i ka na ten nin serenu nin cuba tementi N ka fala pa i cubi.”


“Ora ku seu fica, cuba ka cubi, pabia bu pobu peka kontra bo, si e bin vira rostu pa e lugar, e ora, e coma bu nomi, e konverti di se pekadus, manera ke sinti bu kastigu,


pabia dia na bin ciga ku SIÑOR ku ten tudu puder na sta kontra tudu jinti ku yalsa se kabesa ku orgulyu, ku tudu ku toma lugar mas altu, pa e batidu.


E na distindi se mon suma algin ku na nada ta distindil, ma Deus na baŝa se orgulyu; se mon na pirdi jitu.


I ta bati kilis ku sinta na kau la riba i ta baŝa prasa altu, i durbal te na con.


Koitadi di renu di Efrain! Si gloria na kaba suma floris di ki koroas ku sta na kabesa di se ŝefis camidu. E ta unta se kabesa orgulyosu ku purfumu, ma e foga ku biñu na rua.


“Asin ku SIÑOR fala: Asin ku N na pui orgulyu di Judá pa i podri, ku orgulyu garandi di Jerusalen.


E ku manda cuba tujidu cubi; i ka ten cuba di kabantada. Abo bu tene rostu di minjer di mau vida; bu ka misti ten borgoña.


pa N konta pobu di Israel kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Ali N na kontamina ña kau sagradu, ku bo sinti orgulyu di si forsa, ku bo gosta di jubi, ku bo sinti amor pa el. Bo fijus macu ku femia ku bo disa na Jerusalen, e na matadu ku spada.


Asin ku SIÑOR fala: “Kilis ku ta apoia Ejitu e na kai tambi; orgulyu di puder di Ejitu na baŝadu. Desdi Migdol te na Sevené e na matadu ku spada.” Asin ku SIÑOR Deus fala.


N na torna tera suma lala meduñu, orgulyu di se forsa na kabadu ku el; montis di Israel na bida lala tok ningin ka pudi pasa la.


N na tisi ki nasons mas pior pa e bin roba se kasas; N na kaba ku orgulyu di ki omis forti; se kaus sagradu na kontaminadu.


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


Na ki dia bu ka na burguñu di nin un di kusas ku bu fasi, manera ku bu disobdisin, pabia N na tira na bu metadi kilis ku ta kontenti na se orgulyu. Nunka mas bu ka na yalsa ombra na ña monti sagradu.


“N na konta bos bardadi kuma, i tenba manga di viuva na Israel na tempu di Elias, oca ku seu fica, i ka cubi tris anu ku seis mis; i tenba garandi fomi na tudu tera,


Si bo fasi kila, raiba di SIÑOR na sindi kontra bos; SIÑOR na fica seu pa ka yagu ten; con ka na da si prudutu. Asin i ka na tarda, bo na pirdi na ki bon tera ku SIÑOR na da bos.


Seu ku sta riba di bu kabesa i na sedu di bronzi; con bas di bo i na sedu di feru.


Arka di Deus tomadu; ki dus fiju di Eli, Ofni ku Fineias, e muri.


Oca ku tropas riba pa kampamentu, garandis di Israel punta: “Ke ku manda SIÑOR pui filisteus ngañanu aos? Bin no bai tisi arka di kontratu di SIÑOR na Siló, pa i pudi bai ku nos pa libranu na mon di no inimigus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ